Cesta y puntos

Hace un par de meses hablé un poco de la liga de fútbol china. Hoy quiero dedicarle este espacio a la liga de baloncesto china, la CBA, que se creó más o menos en la misma época, allá por 1995. No tiene demasiados aficionados, lo cual es injusto, porque el baloncesto chino está pegando muy fuerte y su selección ya se codea con las grandes. Tres jugadores chinos han jugado en la NBA: el archiconocido Yao Ming, Mengke Bateer (de etnia mongola) y Wang Zhizhi, que está “fugado” (se negó a concentrarse con la selección china y desde entonces no se atreve a regresar al país). En sus buenos tiempos, los tres formaban la llamada “Muralla China Andante”.

En la temporada 2004-05 había 14 equipos en la liga china, la mayoría con nombres de estilo americano, tipo “Shanghai Sharks” (“Tiburones de Shanghai”). Sus insignias también parecen salidas de la NBA.

Bayi Rockets ("Cohetes del Primero de Agosto"): Aunque parezca el nombre de un acto de fiestas patronales, es en realidad el nombre del equipo del ejército chino. Wang Zhizhi jugaba en este equipo antes de convertirse en el primer chino en la NBA (Dallas Mavericks, Miami Heat, LA Clippers). El pobre Wang sigue ligado al ejército chino, por eso de da tanto palo volver a su país: teme que le hagan consejo de guerra o algo así. Es el equipo más laureado, con siete campeonatos (32 en la liga china que había antes de la CBA), y ha jugado nueve de las 10 finales que ha habido. El año pasado fue la primera vez que no llegaron a esa final. Además tienen el récord de más puntos marcados en un partido: 163.
Beijing Ducks ("Patos de Pekín"): En este equipo juega Mengke Batere, el mongol que jugó en los Denver Nuggets, San Antonio Spurs y Toronto Raptors de la NBA. El nombre del club se explica porque el pato laqueado es el plato más típico de la gastronomía pequinesa. A ver cuándo la ACB española imita la idea y vemos en acción a los Paellas de Valencia, los Fabadas de Gijón o los Ternascos de Zaragoza. Que la liga está muy aburrida, oye.
Fujian Xunxing ("Esturiones de Fujian"): Los únicos que no tienen nombre americanizado. La provincia de Fujian está en el sureste, enfrente de la isla de Taiwán, y la pesca allí es una de las principales actividades económicas, de ahí supongo que viene lo del esturión.
Guangdong Southern Tigers ("Tigres de Cantón"): Los ganadores de la liga el año pasado y el anterior. Cantón es una provincia de la costa sur, encima de Hong Kong. Antes había tigres de Bengala por la zona, pero no creo que queden muchos.
Henan Dragons ("Dragones de Henan): Henan es una provincia del centro de China. El dragón es el animal más representativo de la civilización china. Y la palabra que los periodistas extranjeros, cuando andan faltos de inspiración, emplean en sus titulares cuando hablan de China.
Jiangsu Dragons ("Dragones de Jiangsu"): Jiangsu es una provincia de la costa este, al norte de Shanghai. Con los anteriores, pueden jugar un "derbi de dragones". En la temporada 2004-05 llegaron a la final, toda una gran final "tigre y dragón", en la que perdieron con los Southern Tigers de Cantón.
Jilin Northeast Tigers ("Tigres Siberianos de Jilin"): Jilin es una provincia del frío noreste de China, donde todavía hay tigres siberianos (los chinos, muy nacionalistas ellos, los llaman "tigres del noreste de China". Ya tenemos otro derbi animal: éstos contra los Tigres de Cantón. Un jugador de este equipo tiene el récord de puntos marcados en un partido: Sun Jun, que marcó 70 en la temporada 2000-2001.
Liaoning Hunters ("Cazadores de Liaoning"): Liaoning es otra provincia del noreste de China, y aunque la mascota del equipo es un oso panda, no los hay por esa zona. También se conoce al club como "Liaoning Panpan" (Panpan es una marca de puertas antirrobo que les patrocina). En los 90 jugaron tres finales consecutivas, pero las perdieron todas, ante los pérfidos Bayi Rockets.

Shaanxi Kylins: El Kylin es un animal mítico de la civilización china, con cabeza de dragón, cuerpo de mamífero, escamas de pez y cuernos de ciervo. Shaanxi está en el centro del país, su capital provincial es Xian.
Shandong Lions ("Leones de Shandong"). Otro felino, esta vez mascota del equipo de la provincia de Shandong, en la costa este (donde desemboca el Río Amarillo).
Shanghai Sharks ("Tiburones de Shanghai"): El equipo en el que jugaba Yao Ming antes de emigrar a los Houston Rockets de la NBA. Cuando Yao estaba en sus filas ganaron la liga china, venciendo en la final a otros Rockets, los mencionados del "Primero de Agosto".
Xinjiang Flying Tigers ("Tigres Alados de Xinjiang"): ¡Vaya, otros tigres! Van a tener que crear una División Tigre sólo para los clubs que tengan ese nombre. Defienden los colores de la región de Xinjiang, en el noroeste del país (donde viven la mayor parte de los musulmanes chinos).
Yunnan Bulls ("Toros de Yunnan"): El equipo de la provincia de Yunnan, en el sur, fronteriza con Laos, Birmania y Vietnam.
Zhejiang Cyclones ("Ciclones de Zhejiang"): Si atendemos al nombre chino del equipo, "Wanma", los podríamos llamar "Diez Mil Caballos de Zhajiang", que también es un nombre bien molón. Zhejiang es la provincia costera que está al sur de Shanghai.

 


Además de los que he dicho, quiero nombrar otro equipo bastante atípico, el Beijing Olympians (“Olímpicos de Pekín”):

Este club jugaba años atrás en la CBA, pero fue descendido en los despachos en el año 2004 por negarse a ceder un jugador a la selección nacional. Tras ello, el equipo decidió irse a jugar a una liga de EEUU, la ABA. Y allí siguen: tienen su sede en California pero mantienen la palabra “Beijing” en el nombre del equipo, con lo que me imagino que la comunidad china de por allí les adora. Otra cosa curiosa es que durante una época tuvieron entrenadora, algo poco usual en el mundo del baloncesto.

En este equipo jugó Ma Jian, el primer baloncestista chino que jugó en EEUU, aunque no en la NBA, sino en la liga universitaria.

1 Comment

  1. Enviado por Max
    (Contacto Página)
    En mis clases enseñé una lección en que expliqué las relaciones entre los nombres de los equipos NBA y sus ciudades. Después, les pregunté a mis queridos estudiantes: “¿Sí la liga NBA se estableciera aquí en China, cómo se llamarían los equipos chinos?”

    Las respuestas fueron magníficas. Todavía estoy esperando la entrada de los “Inner Mongolia Power Cows” y los “Guangzhou Gays” en la liga.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    También podría haber

    Henan Shaolin Monks
    Beijing Dusts
    Shanghai Bulldozers
    Qinghai Nothings
    Lhasa Lamas
    Fujian Missils

    ~~~
    Enviado por putobecario
    (Contacto Página)
    O los Harbin Ice (dedicado a Sinohispania).
    Me gustan más los nombres chinos, realmente el de los diez mi caballos de Zhejiang (Õã½­ÍòÂí) es chulo y suena bien: los Wanma ganan por 10.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.