Ciudades ardientes

Seúl y Pekín guardan ciertas similitudes, y no sólo la de que han sido sedes de Juegos Olímpicos terminados en 8. Ambas ciudades, por ejemplo, han sufrido espectaculares incendios últimamente.

Si Pekín sufrió hace un par de meses el tremebundo incendio del Mandarin Oriental Hotel, del que he hablado ya no una, ni dos, sino tres veces, Seúl vio el año pasado cómo se le quemaba uno de sus monumentos más famosos, la Nandaemun (Gran Puerta del Sur), que me imagino era una de las antiguas entradas de la muralla que protegía a la ciudad de bandidos, ejércitos invasores y tigres siberianos.

Así era…

Así se quemó…

Y así se quedó.

Es curioso que los dos incendios, el pequinés y el de Seúl, se produjeron en tiempos similares, aunque con un año de diferencia: el del rascacielos de Pekín fue el 9 de febrero de 2009, a las 8 y media de la noche, y el de la puerta coreana fue el 10 de febrero de 2008, a las 8 y 50 de la noche también. Sin embargo, las circunstancias de ambos fuegos fueron distintas, ya que en el caso del Mandarin Oriental el desastre fue un accidente con fuegos artificiales incontrolados, mientras que la Nandaemun la socarró deliberadamente un señor que se quería quejar de un injusto trato de venta de tierras (en China también hay muchas protestas por cosas así).

Durante mi estancia en Seúl, yo ya ni me acordaba del incendio que se había producido un año antes, así que cuando vi esto

pensé simplemente que estaban restaurando la puerta y que continuaba mi mala suerte de ver todos los monumentos cubiertos de andamios, como me ocurrió en enero en el viaje por Europa.

Sin embargo, en las paredes de cartón que protegen la puerta se explica lo del incendio, y que esperan tenerla reconstruida en unos tres años.

Los que en ese tiempo quieran ver puertas antiguas en Seúl se tendrán que conformar con Dongdaemun, la Gran Puerta del Este, que no es tan espectacular pero por lo menos no está churruscada.

Una pena que Seúl perdiera una de las pocas estructuras antiguas que conservaba, está visto que la capital surcoreana nunca ha tenido suerte a la hora de conservar su patrimonio histórico.

 

1 Comment

  1. Enviado por Ernie
    (Contacto Página)
    La Puerta de Namdaemun era mucho más bonita y espectacular que la de Tongdaemun (o Dongdaemun, como la llaman ahora). Créeme. Por estaba catalogada como Monumento Nacional Nº 1. Efectivamente, era la puerta de entrada por el sur de la ciudad. Y también la principal, dado que por ella se accedía al Hangang, el río que hoy parte la ciudad en dos y que entonces quedaba fuera del perímetro. Cuando llegaron los primeros occidentales -en 1883- las puertas se cerraban a las 12 de la noche y quien no se encontrara dentro de las murallas debía permanecer fuera hasta el día siguiente. Hoy todo ha cambiado un poco, ¿verdad? Por cierto, ¿pudiste visitar el Arco de la Independencia, por donde transcurría la antigua carretera a Pekín? Cuídate.

    ~~~
    Enviado por J.F.Coloma
    (Contacto Página)
    Hola ChinoChano 😉

    Tu blog es cada vez mejor e insuperable.
    Te he envié un email hace unos días, ojalá puedas contestarme.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Ernie: no la visité, ni sabía de ella hasta ahora… ¡me tendrías que haber contado esas cosas antes! Pero bueno, Inés sí que me asesoró.

    Coloma: en breve te respondo, soy algo lento para la correspondencia.

    ~~~
    Enviado por Alejandro
    (Contacto Página)
    Ostras qué miedo: el coreano se parece demasiado al chino Dongdaemun en cantonés dung daai mun…
    nandaemun naam daai mun… vaya por Dios!

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    en este caso si, pero hay otras palabras que son totalmente diferentes en chino y en coreano. Es como explique en un post anterior: la relacion entre chino y coreano es similar a la que tienen ingles y latin: idiomas de diferente familia con muchas palabras comunes.

    ~~~
    Enviado por jose
    (Contacto Página)
    Y parecido al mandarín: «nan da men» y «dong da men».

    Bueno mi chino no es muy bueno pero lo que he escrito sería «sur grande puerta» y «este grande puerta». Corrigeme si me equivoco porfa

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    si si, correcto, aunque a la hora de traducir no hace falta mantener estrictamente ese orden de las palabras.

    ~~~
    Enviado por An
    (Contacto Página)
    Supongo que el hecho de que sean de madera y papel tiene mucho que ver 😀 muy bueno lo de los urinarios de altura. Saúdos e apertas.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    sí, gran parte del problema de que en Asia no se conserven los cascos históricos tan bien como en Europa es que se hacían sobre todo de madera y se quemaban cada dos por tres. En Tokio, por ejemplo, a los incendios los llamaban «las flores de Tokio», porque «renovaban la ciudad» (socarrando un poco a algunos de sus vecinos, no obstante). Una penita, pero bueno, Asia es Asia y Europa es Europa, no se pueden comparar una y la otra. Tal vez Europa es más bonita, Asia tal vez es más interesante.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.