Clásicos de la red:
el Tan Dao Vien

A principios de este siglo, cuando internet era algo más que gente llamándose facha y bolivariano, se hizo muy famoso en las webs españolas el restaurante Tan Dao Vien, mostrando que a veces el mejor humor es el involuntario:

El restaurante existió de verdad, estaba en el número 5 de la calle parisina de Turenne (a 15 minutos andando desde Notre Dame) y su especialidad, como mostraba el toldo de la entrada, era la comida de China y Vietnam. Su gracioso nombre es vietnamita (es fácil para los que conozcan el mandarín descubrirlo, porque el mandarín apenas usa la letra V) y supongo que significa «Nuevo Jardín de Melocotoneros» o algo así, porque al lado, en chino, pusieron Xintaoyuan (新桃园) que viene a significar eso mismo.

El restaurante Tan Dao Vien operó con ese nombre durante más de 20 años, entre 1987 y 2010. En sus últimos años, gracias a la fama que le dio la red, más de un hispanohablante fue a verlo para hacerse una foto, igual que muchos ingleses van a la localidad austriaca de Fucking sólo por los LOLes.

Quizá los dueños del restaurante chino-vietnamita se cansaron, porque si ahora uno se mete en Google Maps, ve que en la Rue Turenne de Paris ahora sigue habiendo un restaurante asiático, pero ya no se llama Tan Dao Vien sino Joji. Quizá es de los mismos dueños de antaño, que optaron por un nombre que no haga gracia en otros idiomas (aunque quién sabe, en esta Babel en la que vivimos, a lo mejor Joji en tamil significa seborrea, o algo peor).

Ya que hemos mencionado a la ciudad austriaca de Fucking, diremos que hace poco se ha cambiado el nombre, y ellos sí que han admitido hacerlo para ahuyentar a turistas cachondos, porque además muchos robaban letreros de la localidad para llevárselos a sus casas.

Aunque el Tan Dao Vien de París ya no exista, vale la pena decir que en la localidad californiana de Westminster, donde el 40 por ciento de sus habitantes son emigrantes vietnamitas o descendientes, hay un restaurante con un nombre parecido, el Com Tam Dao Vien. Creo que «com» significa «arroz» en vietnamita pero también «restaurante», de la misma forma que en chino muchos establecimientos de comida se llaman «fandian», traducible literalmente como «arrocería». Si pasáis por California, incluidlo en vuestro itinerario junto al Golden Gate y Disneylandia.

¡Sé el primero en comentar!

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.