Comando G, comando G…

 

Hace poco, los astrónomos del mundo decidieron degradar a Plutón, y ahora por lo visto ya no es un planeta, sino un planeta enano.

Como homenaje al malquerido Plutón, voy a contaros cómo llaman los chinos a los planetas. Os lo enseño a vosotros y me lo enseño a mí, que no lo sabía hasta ahora.

Los chinos en la antigüedad, como pasaba en Occidente, sólo conocían cinco planetas: Mercurio, Venus, Marte, Júpiter y Saturno. La Tierra la consideraban una cosa diferente, en el centro del universo, como también pasaba en Occidente (alguno lo sigue pensando).

A cada planeta de los que conocían le asociaron uno de los cinco elementos: agua, tierra, metal, fuego y madera. Es curioso que el elemento «tierra» no se lo dieron a la Tierra (pues como hemos visto no entraba en el mismo saco de los planetas), sino a Saturno.

Urano, Neptuno y Plutón fueron importaciones «extranjeras» posteriores, así que adoptaron los nombres que ya tenían en Occidente, aunque convenientemente traducidos al chino.

Tras este preámbulo, ahí van los nombres de los 9 planetas en chino. ¡Ya me los podéis agradecer, que poner los carácteres es super complicado, hay que bajarlos uno a uno!

MERCURIO

shui xing (agua + estrella) «Estrella de agua»

Uno de los cinco elementos, como veis. Fíjate qué casualidad: para los chinos es un «planeta líquido», mientras que los occidentales llamamos al planeta con el mismo nombre que un metal que es líquido.

VENUS

jin xing (metal + estrella) «Estrella de metal»

«Jin» actualmente significa más bien «oro», pero aquí significa «metal».

TIERRA

diqiu (tierra + pelota) «Pelota de tierra»

En chino «Tierra» y «tierra» no son la misma palabra. Tierra como lugar es «di». Tierra como elemento se dice «tu» (lo vamos a ver cuando lleguemos a Saturno). La Tierra es el único planeta de la lista china que no es una estrella (xing) sino una bola o pelota (qiu), la misma que se usa para denominar a muchos deportes en mandarín: fútbol (zuqiu), baloncesto (lanqiu), etc.

MARTE

huoxing (fuego + estrella) «Estrella de fuego»

No parece raro que los chinos asociaran el fuego al planeta rojo, ¿verdad?

JÚPITER

muxing (madera + estrella) «Estrella de madera»

Como fuera verdad y todo Jupiter estuviera hecho de madera, se nos acabarían los problemas de deforestación…

SATURNO

tuxing (tierra + estrella) «Estrella de tierra»

Como veis, se usa el «tu» con el que se define la tierra del camino. Si algún día choca con Mercurio, menudo barrizal.

URANO

tianwangxing (cielo + rey + estrella) «Estrella del rey del cielo»

Urano era el rey del cielo para la Antigua Roma, así que los chinos, cuando conocieron su existencia de manos de los occidentales, adoptaron el nombre europeo, aunque traducido a su manera.

NEPTUNO

haiwangxing (mar + rey + estrella) «Estrella del rey del mar»

Igual que en el caso anterior.

EL EX PLANETA PLUTÓN

mingwangxing (mundo subterráneo + rey + estrella). «Estrella del rey del mundo subterráneo».

No he querido poner «rey del infierno» porque el pobre Plutón ya ha sufrido bastante en los últimos tiempos.

1 Comment

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.