Consultorio para los lectores
edición especial Adrián

 

Un lector llamado Adrián descubrió hace unos meses este blog, le gustó y decidió leérselo todo -o casi todo, confiesa que se saltó algún post de fútbol- por orden cronológico inverso, es decir, empezando por los artículos más nuevos y acabando en los más antiguos (cuando terminó dejó testimonio de su proeza en los comentarios del primer post). El titánico esfuerzo de leer lo que yo he escrito en casi nueve años le ha costado 48 días, y al finalizar la hazaña me mandó un correo con una buena lista de dudas sobre China que tras leerse el blog enterito aún le atenazan.

Adrián, que de vez en cuando iba dejando comentarios en posts de diversos años para dar cuenta de por dónde iba, merece un post especialmente dedicado a él, respondiendo a esas preguntas, que además recupera así el formato del consultorio para los lectores, que gustó mucho en años pasados pero no había vuelto a usar desde diciembre de 2012. Dicho todo lo anterior, paso a responder las preguntas de este esforzado lector:

1. ¿Hay afición al running entre la sociedad china/pequinesa? ¿Se ve a gente corriendo por parques? ¿Puede la «nierda» dificultar la actividad física?

Si mi memoria no me falla, creo que jamás he visto a nadie practicando ese hobby que cuando yo era más joven se llamaba footing y ahora, cosas de las modas, se llama running. No sólo influye la contaminación, sino también los gustos de la gente de por aquí, ya que los ejercicios que más se practican por la calle son el baile (los chinos conciben el baile más como una gimnasia que como una diversión) y el taichi o prácticas similares. No sé si se considera running, pero se corre mucho en los cada vez más abundantes gimnasios, en la cinta. Ahora mismo vengo de hacerme media hora en ella, te quedas como nuevo pero ese ejercicio te deja cierta sensación de hamster corriendo en la rueda de una jaula.

2. ¿Afecta la censura a la calidad docente de institutos y universidades? ¿Los temas tabúes son evitados o contados de «forma alternativa»?

Indudablemente sí, afecta a la calidad docente, sobre todo en materias como la Historia contemporánea, que en China se enseña con más agujeros que un queso de gruyere, o en disciplinas tales como Derecho o Ciencias Políticas, donde la propaganda comunista ejerce un efecto uniformizador y algo alienante. Precisamente hoy he leído un artículo muy interesante de una escritora tibetana muy famosa y muy activa en sus críticas al régimen, llamada Woeser, que quizá te guste porque habla de cosas que ella vio durante su época de estudiante. Sobre si los temas son evitados o manipulados, pues depende del caso: creo que un suceso como la Matanza de Tiananmen de 1989 ni siquiera se nombra en las clases de Historia, así como otros acontecimientos que no gusta recordar al régimen, desde la guerra con la «aliada» Vietnam en 1979 a las grandes hambrunas que provocó Mao con sus desastrosas políticas del Gran Salto Adelante, en los años 50. Otras cosas quizá sí se prefiere manipularlas en lugar de obviarlas completamente, caso de la Revolución Cultural, que sí se nombra pero se simplifica mucho y se enseña intentando demostrar que los culpables en ella no fueron los millones de guardias rojos que sembraron el terror en el país, sino la famosa Banda de los Cuatro.

3. ¿Has visto alguna vez algún vínculo entre China y las Islas Canarias aparte de a mis paisanos?

No he visitado las Islas Canarias, así que lamentablemente no estoy en muy buena posición de hacer comparaciones (es posible que en mis próximas vacaciones en España corrija ese grave error). Recuerdo que unos canarios montaron hace unos años un negocio de diseño de moda en Pekín, ojalá lo sigan teniendo… Yo creo que si tuviera que buscar paralelismos entre canarios y esta parte del mundo mejor me fijaría en Taiwán: es una isla, la gente tiene un talante algo más tranquilo que China, a veces los taiwaneses se reivindican como diferentes a los «continentales», etc.

4. ¿Qué actitud tienen los jóvenes frente a su futuro: prefieren largarse al extranjero o quieren quedarse en China?

Hay muchos, muchísimos, que sueñan con ir al extranjero, especialmente a Estados Unidos. No es exclusivamente por cuestiones económicas, sino también por salir un poco de un sistema que a veces ejerce mucha presión sobre ellos. Ya no es sólo por el tema político, sino también porque la familia en China come mucho la cabeza al joven, las relaciones amorosas están a veces muy enrarecidas por las carreras contrarreloj por comprar casa y tener un buen sueldo… De todos modos, todos los chinos que se van, invariablemente, echan de menos cosas del país que dejan, especialmente la comida y la familia.

5. Si fuera a hacer turismo por la China profunda, ¿cuáles deberían ser mis principales preocupaciones?

Ahora mismo sólo me viene una a la cabeza: los perros del campo. Son muy agresivos, están entrenados para ahuyentar forasteros, y lo que es peor, la mayoría de ellos no están vacunados contra la rabia. Otro problema seguramente será el idioma, porque en algunos lugares no encontrarás mucha gente que hable inglés, es más, quizá ni te entenderás con los locales en mandarín. Pero por lo demás, yo he estado en pueblos y ciudades pequeñas de lo más remoto y me he sentido como en casa.

6. ¿Qué tal andan por ahí de áreas recreativas, senderos y caminos forestales? ¿Están en buen estado?

No hay una red de senderos como la que tiene Europa. La mayoría de los parques naturales y montañas famosas no se recorren por senderos, sino por caminos empedrados y con escaleras esculpidas en la roca o construidas con cemento. A los chinos no les va mucho eso de pisar tierra, hasta para subir a sus montañas sagradas lo que les mola es subir miles de escalones enlosados hasta la cumbre final. He visto un poco de sendero en lugares turísticos de la provincia de Yunnan, o en el parque de Zhangjiajie, pero muy poco, en general aquí el turismo natural está embaldosado por doquier.

7. Soy semi-vegetariano (no me importa comer pescado y marisco, pero no como carne). ¿Tendría problemas para mantener mis prioridades alimenticias en algún lugar de China? ¿Es normal la dieta vegetariana en China?

Creo que no, puedes comer platos de verduras o fideos muy ricos y que no llevan carne. Eso sí, no hay apenas restaurantes que se presenten a los clientes como «vegetarianos». Creo que el único que conozco es uno cerca del Templo de Confucio de Pekín que hace platos «falsos» de carne, por ejemplo te sirve lo que parece un pollo asado en una bandeja y resulta ser tofu al que se le ha dado esa forma.

8. ¿Es popular la música occidental entre la población china, o vale más la marca de la casa?

Sí, oyen mucho pop estadounidense, la globalización ya no tiene límites y en China seguramente estarás más al día de los éxitos de la Billboard estadounidense que en España. Pero también les gusta mucho su propia música, y cuando van al karaoke las canciones en mandarín (y alguna en hongkonés cantonés) son prácticamente todo su repertorio.

9. Cuando hay que elegir una nueva palabra, ¿quién la decide? Me da la impresión de que el mandarín se basa más en la tradición de la mayoría que en reglas de la lengua: Cuando en uno de tus posts comentabas que el hockey sobre hielo se traduce del chino como » hielo pelota» me entró la duda de que cómo llamarían a un hipotético deporte que se pusiera hipotéticamente de moda en el futuro y que fuera algo así como fútbol sobre hielo, ¿cómo llamarían al nuevo deporte si su nombre más lógico ya está pillado?

No creo que en ningún idioma, tampoco en el chino, haya reglas estrictas sobre lo que hay que hacer con los nuevos vocablos que vayan surgiendo, el lenguaje lo crea la gente por el boca a boca, por lo que oye de los medios… Muchas palabras nuevas llegan desde el inglés, por ejemplo en el vocabulario tecnológico, como ocurre en el español. El chino, sin embargo, tiende más a usar traducciones literales de palabras inglesas que el español. Por ejemplo, en español usanos más «fútbol» y «SMS» que sus traducciones literales, «balompié» y «mensaje corto». Los chinos, sin embargo, no usan tanto «football» o «SMS», y sí han extendido mucho el uso de las palabras zuqiu (足球 «pie»+»pelota») y duanxin (短信 «corto» + «carta»), que son traducciones literales de los términos ingleses.

10. Por último: ¿De verdad en China no hay Wikipedia? ¿Aún así hay graduados?

No entiendo del todo la relación que estableces entre Wikipedia y graduados (a no ser que quieras decir que ahora sin la Wikipedia no puedes hacer esos trabajos que suele encargar todo profesor que se precie). Si te refieres a la censura que en tiempos hubo sobre la famosa enciclopedia internetera, creo que hace ya un tiempo que se levantó, ahora la Wikipedia es accesible en China (salvo algunos artículos de temas «sensibles», como el del Dalai Lama o el del Tíbet, que seguramente te darán mensaje de error cuando intentes consultarlos desde territorio chino).

ACTUALIZACIÓN (17/8/2013): Mi hermana, por teléfono, me ha recordado una muy importante relación entre Canarias y China (al hilo de tu tercera pregunta): la triste y bella historia de San Mao.

1 Comment

  1. Enviado por El Gato Chino
    (Contacto Página)
    Ciertamente hay que tener valor para leerse 9 años de blog. Le tendrías que mandar una copia con tapas duras.

    Respecto al running, yo que vivo por el sur he visto gente en parques y universidades corriendo. Obviando al típico señor que sale del trabajo y decide irse a correr al parque vestido con camisa blanca de manga corta y pantalón negro de traje, que no son precisamente pocos.

    En el campus de la universidad de Shenzhen se ve a muchos estudiantes entrenando. Aunque creo que el auge del ‘running’ no ha llegado a China de la manera que lo ha hecho en occidente con Runtastic y todas estas pijadillas.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    no es mala idea, pero mi impresora dice que como se me ocurra imprimir todo esto se declara en huelga indefinida.

    ~~~
    Enviado por elenuchi4
    (Contacto Página)
    dos cosas para Adrian: se nota que este tipo no conoce los que es baike o la wikipedia china, que es lo mismo pero con baidu, segundo, como tampoco estudia mandarín tampoco tienes ni idea de como se forman las palabras y todo lo ves obtuso y confuso. Si te crees que todos utilizan la wikipedia o cosas así estas equivocado, ¬¬ a ver que tendrá que ver que haya graduados y la wikipedia porque yo no le encuentro una relación, los deberes de la ESO los puedes mirar viendo wikipedia pero en la universidad que? sabes lo que es estudiar chaval? psss Los chino si que hacen running , pero con tanta concentración de polución a nadie le entra ganas. Cosas obvias si entendieras algo del tema.

    ~~~
    Enviado por Adrián Martínez
    (Contacto Página)
    Jajaja muchas gracias por el minuto de gloria. En verdad no hizo falta tanto valor para leerme los 9 años de blog dado que se produjo la sinérgica combinación de que me gusta leer y que el blog engancha. En cuanto a las dos últimas preguntas decir que no iban tan en serio como las demás. Podéis estar tranquilos los que os hayáis escandalizado, que me ha quedado claro que del idioma mejor de momento no comento nada porque está claro que no me entero. Y lo de la Wikipedia era una medio bromita que se ve que no ha calado mucho. Soy universitario y está claro que no se necesita esta herramienta para sacarte el graduado, pero cuando la tienes a disposición realmente se aprecian las facilidades que otorga.
    Buen verano a todos.

    ~~~
    Enviado por Anónimo
    (Contacto Página)
    Lo de que a veces los taiwaneses dicen ser diferentes de los continentales vamos. No hay ni un momento en el que digan que son iguales, ya sin hablar de política.

    Y no existe el idioma hongkonés.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Madre mía, ¡qué agresiva esta la parte comentaril, se nota que aprieta el calor! En fin, Adrián, que me quedo sobre todo con tu proeza, enhorabuena y ahora a por la pentalogía de Juego de Tronos, que también lleva su rato leérsela.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Adrián, mi hermana me acaba de recordar por teléfono -al hilo de lo que preguntabas sobre alguna relación entre China y Canarias- la historia de San Mao, la taiwanesa que en los años 70 se enamoró de Canarias y de un canario. Historia que acabó de forma muy trágica, que tiene una bellísima banda sonora en mandarín (la canción «El Olivo») y de la que hablé brevemente aquí, aunque ese post, obviamente, lo leíste ya en los últimos días.

    ~~~
    Enviado por la hermana
    (Contacto Página)
    y puedes visitar el mirador dedicado a ella en La Fajana, isla de La Palma…

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    visitado a menudo por turistas taiwaneses, imagino.

    ~~~
    Enviado por la hermana
    (Contacto Página)
    y de China donde es muy conocida.

    ~~~
    Enviado por Adrián Martínez
    (Contacto Página)
    ¡Anda! Pues habré de ir a visitarlo algún día; de hecho creo que ya he estado por allí hace tiempo (puede incluso que coincidiese con la fecha en que escribiste el post de Sanmao), pero entonces todavía no había ningún mirador dedicado a la escritora.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.