Desafinando por nuestra tierra

El correo llegado por paloma mensajera desde España nos cuenta que ese país está buscando una letra para su himno, con el fin de que se deje de tararear “na na na na na na na na na na na” cuando la canción patria suene en los estadios. Parece buena idea, aunque en la España autonómica va a ser complicado encontrar una letra de consenso.

Yo me he estrujado el cerebro pensando en una letra, pero la verdad es que es difícil encontrar algo que guste a todos y no suene ampuloso, anacrónico u hortera.

¿Qué os parece ésto?

Vieja Iberia,
olivos, robles, montes,
tierras bajo un sol,
pasión peninsular,

No alcanzaremos
la semifinal,
nos ganará un país
que sí sabe cantar.

A lo mejor ofende a portugueses, baleares y canarios… pero por lo menos lo he intentado.

Ahora toca hablar de China, como es menester en el blog, y ya que se toca el tema de himnos, hablemos del himno nacional chino.

Ya se comentó en este blog, hace un año, que el himno de China es la Marcha de los Voluntarios. También se habló del autor de la letra, Tian Han, que escribió la canción, según dicen algunas leyendas, en un papel de fumar.

De quien no se dijo mucho en aquel post fue de Nie Er, el compositor de la música:

Nie Er, como contó hace un tiempo el blog Danwei, tenía un nombre que parecía predestinarle para dedicarse a la música. Para entender esto, tenéis que saber que “oreja” en chino se dice “Erduo”, y el primer carácter de esa palabra, “er”, se escribe así:

Con algo de imaginación, podéis ver en ese carácter una oreja esquemática…

Pues bien, Nie Er tenía en su nombre nada menos que CUATRO orejas. Así se escribe su nombre en chino tradicional:

El joven Nie Er hizo honor a este nombre y desde muy joven mostró oído para la música. Pero no tuvo mucho tiempo de disfrutar de ella, ni de muchas cosas de la vida: en 1935 murió con tan sólo 23 años, ahogado mientras nadaba, cuando se encontraba de viaje en Japón. Alguna mala lengua dice que los japoneses lo mataron, pero parece poco probable que fuera así.

Nie Er sólo tuvo dos años para componer melodías, y una de ellas, años después, fue adoptada por el régimen comunista como himno nacional. La melodía suena algo oriental, sin ser tradicional. Una música muy propia de himno, pegadiza y que para mi gusto no está mal, aunque es cierto que yo llevo aquí ya cinco años y me han lavado un poco el cerebro.

Escuchadla aquí si os place y no os dan yuyu los himnos nacionales. Si sois seres sensibles, no veáis la sección de comentarios en ese vídeo, que el ánimo allá está muy picado…

Si queréis escuchar más canciones patrióticas chinas -ya sé que es difícil que gusten, pero aunque sea por curiosidad- aquí tenéis la canción oficial del Ejército Popular de Liberación chino. Y mejor todavía: su versión hard rock, que hace un tiempo mandó al correo de este blog un amable lector, al que agradezco la donación.

1 Comment

  1. Enviado por Dricas
    (Contacto Página)
    Yo siempre he defendido la teoria de que el himno nacional no tiene letra pq los españoles somos vagos por naturaleza… y eso de tener que aprendernos algo por la fuerza… chst… xDD

    ~~~
    Enviado por An
    (Contacto Página)
    Pues que quieres que te diga, no me disgusta, y en cuanto a ponerle letra al himno nacional español, me parece una soverana chorrada que solo va a crear crispación como tu as dicho…un saludo

    ~~~
    Enviado por Vanessa
    (Contacto Página)
    Bueno, ya sabes que te voy a decir, mmmmmm… creo que los canarios tenemos bastante con que en los mapas nos pongan en un cuadrito debajo de las baleares, como para que encima nos den por culo con el himno… ¡FREPIC AWAÑAC! 😉 definitavamente esta versión no sirve ChinoChano…
    Saludos canario-chinos

    ~~~
    Enviado por Vanessa
    (Contacto Página)
    y los portugueses que pintan???

    ~~~
    Enviado por Dricas
    (Contacto Página)
    Pos será xq habla de la peninsula… y ellos tambien estan en ella XD

    ~~~
    Enviado por kailing
    (Contacto Página)
    Yo prefiero el himno sin letra. Con lo bien que queda la musica sin ideologias… que luego pasan 100 a%os y cantar eso suena trasnochado… o ofende a otros, a no ser que lo andemos cambiando cada generacion. Pero eso mas que un himno va a parecer un top del verano… quiza esa sea la solucion una letra para el himno para cada olimpiada

    Imaginate si le hubieran puesto letra en tiempo cualquiera de 1492 a 1898… hablariamos-cantariamos acerca de conquistas, educar pueblos, cruces, batallas, unidad nacional, heroes conquistadores, tierras en las que no se pone el sol, reyes y nobleza… y hoy en dia estos temitas no son delicados ni nada…

    ~~~
    Enviado por Marivi
    (Contacto Página)
    Hoy aparece en el Heraldo de Aragon un bonito comentario sobre tu blog ,habla de tu articulo sobre los autobuses .A mi me emociona el himno de Riego cantado por La ronda de Boltaña

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    sí, lode los portugueses lo dije porque alponer “peninsular” igual se molestaban… La verdad es que me gusta mucho la palabra península, por eso la puse…

    Veo que mi letra no ha tenido mucho éxito, pero en fin, lo importante es participar y divertirse.

    Kailing: precisamente, para saber si una cosa es buena artísticamente, uno de los secretos es ver sitrasciende con el tiempo… Quizá una buena letra para el himno serviría igual ahora que en el 3000.

    por cierto, ¿que significa AWAÑAC?

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Marivi: vaya con los del Heraldo, qué bien se portan últimamente… Bueno, yo ya estoy preparado para la llegada de Carmen, a la que voy a tratar muy bien porque luego pienso ir a su casa en Nueva Caledonia…

    ~~~
    Enviado por felip
    (Contacto Página)
    para que queremos una letra del igno no tenemos suficiente con lo que tenemos

    ~~~
    Enviado por La NiNoNa
    (Contacto Página)
    a mi me va bien sin letra, nos diferenciamos… pero que hay de aquella letra de
    “arriba Espanya
    alzad las manos
    hijos del pueblo espanyol
    que vuelve a relucir…”
    o eso cantaba mi abuelo! aparte del cara al sol..

    ei, ayer aterrice en Hongqiao y que avion tenia al lado?? el de “fuerzas aereas espanyolas!” el de los reyes! jejeje

    ~~~
    Enviado por Vanessa
    (Contacto Página)
    bueno Chinochano, eso de Frepic Awañak o Awañac (las dos sirven) lo puse medio en broma, porque soy apolítica total. “El frente popular de las islas canarias” busca la independencia de las islas para formar la Republica Popular Canaria. 😉 la verdad es que nunca lo han tomado muy enserio pero todos los canarios llevamos un pequeño nacionalista dentro… 😉
    http://es.wikipedia.org/wiki/FREPIC-AWA%C3%91AK

    ~~~
    Enviado por Sparkyman
    (Contacto Página)
    ¿Un himno nacional que no suene ampuloso, anacrónico y hortera? No voy a decir que imposible, pero sí difícil, muy difícil.

    De todos modos, creo que hay temas más urgentes e interesantes sobre los que proponer un debate serio y sereno (si es que tal cosa es posible, con tanto cafre sin bozal en las ondas y en las columnas de los periódicos) a la sociedad española que la letra de una canción que la mayor parte de la gente sólo oye cuando la selección de fútbol se va a competiciones internacionales (a hacer el primaveras). A mí que el himno nacional vuelva a decir aquella absoluta idiotez del “florido pensil” me suda la polla muy mucho, sinceramente.

    ~~~
    Enviado por hnh
    (Contacto Página)
    Pues ya que te has esforzado en hacer la letra envíala a operación Himno.

    http://www.marca.com/himno/anteriores_letras.html

    en la página se pueden leer las letras que hubo en tiempos pasados.
    Aunque no oficiales hubo muchas como aquellas de broma que inventaban los alumnos. por ejemplo.

    hola profe
    que cara de borico
    me presentas hoy etc….

    y otras muchas que salieron en plan coña como…

    franco, franco
    que tiene el c… blanco
    porque su mujer
    lo lava con ariel etc….

    puestos a cambiar podrían hacer una himno totalmente renovado, incluso en la música.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    NiNoNa: es que esa letra (de José María Pemán) tiene connotaciones franquistas… eso de “alzad los brazos” suena al saludo fascista, por ejemplo. De todas formas, a mí -que no soy nada franquista, lo asegura- me gusta la parte que dice:

    “Gloria a la Patria que supo seguir,
    sobre el azul del mar el caminar del sol”.

    Sparkyman: bueno, hay tiempo para todo, para debates urgentes y menos urgentes… ¿Y si resulta que después de poner una letra que le guste a todos vamos y ganamos el Mundial de Fúmbol?

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    hnh: vale, voy a mandar mi letra, aunque no creo que mi segunda estrofa les guste…

    ~~~
    Enviado por Otra Marivi
    (Contacto Página)
    ¿Y qué hay de Ceuta y Melilla?

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    ¡Ceuta y Melilla marroquíes, como Perejil!

    (esto lo digo simplemente con el fin de montar polémica y mover el debate. Soy un troll de mi propio blog)

    ~~~
    Enviado por Gilson Rosa
    (Contacto Página)
    Hola, ChinoChano!
    Primeramente, me gustaría agradecerte por poner el enlace de mi blog en tu página.
    Siempre que puedo echo un vistazo en tu excelente blog. Enhorabuena por tu trabajo! Muy interesante lo que escribiste acerca del autor del himno de China.

    Saludos desde Brasil!

    P.D.: Tienes la versión rock del himno de China?

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    pues he buscado un poco por Yutube y no la encontré, lo siento…

    Pero sí he encontrado una versión makinera!!!!!!!!!

    http://youtube.com/watch?v=JMfZr_CfeXI

    Y un friki que la toca con el acordeón. Lo cual me trae nostalgia, porque yo una vez estudié acordeón.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.