Descuelga la chupa de cuero

Aquellos interesados en la cultura china tenéis mañana una cita ineludible si estáis en Madrid, ya que, en el marco de la programación cultural de la Noche en Blanco, habrá una actuación del veterano Cui Jian, el rockero más famoso de la historia de China, el Miguel Ríos de Pekín. El concierto, primero que hace en España en toda su carrera, es en la Sala Heineken (calle Princesa, 1), y comenzará a las 10 de la noche. Cuatro días después, Cui actuará en Barcelona, en la Plaza Real, a las 11 de la nit.

Me ha sorprendido mucho la atención mediática que ha recibido su visita, con entrevistas para muchos medios españoles, apariciones en la tele y demás: me alegro por ello, sí señor.

Ya he hablado alguna vez de Cui Jian en este blog, y poco nuevo puedo añadir de él, salvo que últimamente se ha metido en el mundillo del cine y ha presentado una película en la Mostra de Venecia. Cui está harto de que lo sigan llamando «el padre del rock chino» y que le sigan preguntando por Tiananmen (sus canciones eran los himnos generacionales de los estudiantes que se manifestaban en 1989), pero es lo que tiene la fama, que te encasilla.

Mi capacidad para escribir crítica musical es cercana a la que puede tener un mapache epiléptico, pero de todas formas me atrevería a decir que el rock de Cui, por lo menos el que lo encumbró en los 80, suena a rock de toda la vida, al de sus admirados Rolling de los 60, con melodías que tienen cierto toque a norte de China, casi diría que a Mongolia, zona de gran tradición musical. Su quebrada voz sirve magníficamente para esas canciones protesta que le hicieron famoso, denunciando -con la boca pequeña, porque en China no puedes denunciar a lo grande- la falta de futuro, la obsesión por el dinero y otras preocupaciones que tienen los jóvenes chinos de entonces y de ahora.

Tocando la trompeta, que también lo ha.ce muy bien. (Lo de los ojos vendados no le gustó mucho al Gobierno chino, que canceló la gira que estaba haciendo en los 90).

Una cosa que sí puedo hacer ahora, y que no hice en mi primer post mencionando a Cui porque, qué vergüenza, no sabía hacerlo, es poneros un vídeo de su canción más famosa, Yi Wu Suo You (一无所有, «Nada es mío», o mejor, «Nada tiene mi nombre»), la que más se escuchaba en la plaza de la Tía Nanmen hace 20 años. Después os pongo parte de la letra, conseguida aquí, aunque la traducción es tan vaporosa que no acabo de entender muy bien por qué esta canción fue tan contestataria en 1989. En fin, con todos vosotros, el único, el ínclito, el famoso, el de los dedos vertiginosos, el gran Cui Jian:

我曾经问个不休 / wǒ céngjīng wèn gè bùxiū

Te he preguntado miles de veces

你何时跟我走 / nǐ hé shí gēn wǒ zǒu

¿Cuándo vas a venir conmigo?

可你却总是笑我 / kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ

Pero siempre te ríes de mí

一无所有 / yīwúsuǒyǒu

con nada en mi nombre.

我要给你我的追求 / wǒ yào gěi nǐ wǒde zhuīqiú

Te quiero dar mis sueños

还有我的自由 / háiyǒu wǒde zìyóu

también quiero darte mi libertad

可你却总是笑我 / kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ

Pero siempre te ríes de mí

一无所有 / yīwúsuǒyǒu

con nada en mi nombre.

噢 你何时跟我走 / ō nǐ hé shí gēn wǒ zǒu

¿Cuándo vas a venir conmigo?

噢 你何时跟我走 / ō nǐ hé shí gēn wǒ zǒu

¿Cuándo vas a venir conmigo?

脚下这地在走 / jiǎo xià zhè dì zài zǒu

El suelo bajo mis pies se mueve

身边那水在流 / shēnbiān nà shuǐ zài liú

El agua a mi lado fluye

可你却总是笑我 / kě nǐ què zǒngshì xiào wǒ

Pero siempre te ríes de mí

一无所有 / yīwúsuǒyǒu

con nada en mi nombre.

为何你总是笑个没够 / wèihé nǐ zǒngshì xiào gè méi gòu

¿Por qué tu risa nunca es suficiente?

为何我总要追求 / wèihé wǒ zǒng yào zhuīqiú

¿Por qué siempre estoy buscando?

难道在你面前我永远 / nándào zài nǐ miànqián wǒ yǒngyuǎn

¿Puede se por que ante ti

是一无所有 / shì yīwúsuǒyǒu

no hay nada en mi nombre?

1 Comment

  1. Enviado por Zozo
    (Contacto Página)
    Y yo no puedo ir, sniff.

    ~~~
    Enviado por FJ
    (Contacto Página)
    La verdad es que se agradece algún comentario musical de cuando en cuando (genial mentira la del «mapache epiléptico», jajaja).

    Tengo que volver a verlo, pero efectivamente me ha parecido lo que suele denominarse una «vieja gloria». ¿Cómo está el tema «cantautores» en China actualmente? ¿Existe lo que en España se denominó «canción protesta», asociada a los cantautores? ¿O está todo más cercano a la música pop-rock? Es un tema que me interesa mucho.

    Gracias por tus comentarios, apreciado mapache. No olvides la medicación… 😉

    Un saludo,

    . . . Francisco Javier

    ~~~
    Enviado por sa ve al
    (Contacto Página)
    Yo tampoco entiendo que esa letra sea contestaria ni de lejos, pero igual es que la no termino de pillar, vete a saber a qué se refiere….
    Slds

    ~~~
    Enviado por caballo bonito aka Yeti.
    (Contacto Página)
    Bueno, cancion protesta no existe mucha aquí pq rapidamente te cortan la cabeza.
    Y lo de que suena a «stones»…tienes un oido parecido a mis manos manejandose con los «chopsticks»

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    FJ: en China hay música de todos los estilos, incluido el típico cantautor solitario con guitarra, aunque ciertamente la popularidad de este tipo de gente es escasa, lo que se lleva más es el pop bobalicón, pero vamos, como en España.

    cabayeti: depende de cómo protestes, también se puede hacer de forma sibilina para que los censores no se enteren.

    ¿qué parte de la frase «mi capacidad para escribir crítica musical es cercana a la que puede tener un mapache epiléptico» no has entendido, para que te la explique? 🙂 No sé diferenciar una balada heavy de un blues, ¡no me presionen más!

    ~~~
    Enviado por Tláloc a
    (Contacto Página)
    Claro que tiene un gran significado connotativo!!

    He encontrado una traducción que se ajusta más, creo!, que la tuya. Con todos mis respetos a tu conocimiento del chino, chano:
    «No tengo nada, pero quiero cogerte de las manos y llevarte conmigo. Ahora que caen tus lágrimas quiero darte mis sueños y darte mi libertad, aunque no tenga nada»

    Seamos menos pragmáticos y dejemos volar un poco la imaginación, la metáfora está clarísima!!

    Por cierto creo que a lo que te referias o tal vez habías leido es que Jian fué telonero de los Stones en Shanghai en 2006.

    besos

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Bueno, yo lo traduje del inglés más que del chino, ya se sabe que en esto de traducir al mandarín siempre salen varias versiones distintas.

    Sobre los Stones, lo dicho es lo que quería decir, que a mí el rock de Cui Jian me suena a ellos -o por lo menos al rock de los 60- y que son una de la base de inspiración de Cui. Que fue telonero de los Stones es cierto, por otro lado…

    ~~~
    Enviado por Tláloc a
    (Contacto Página)
    Yo copié y pegé así que lo tuyo tiene algo más de mérito 🙂

    Y lo de la connotación política lo ves? Creo que define muy bien el gran amor y entrega que el pueblo Chino tiene hacia su «gobierno» o «país», mejor decir país, porque con el gobierno al final casi nadie, aunque no lo digan abiertamente, está de acuerdo.

    Besos

    P.S….y digamos que la voz de este tipo suena como si llevara una Stone en la garganta que no le dejara producir sonidos armónicos…

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Bueno, hay que echarle algo de imaginación, pero es posible. Es como el «Ojala» de Silvio Rodríguez: puedes interpretarlo como una canción de amor a la novia, y a la vez como a una crítica a las dictaduras, que ya tiene mérito que una canción valga para las dos cosas, la verdad.

    Sobre la relación de Cui Jian y los Stones, podría añadir que Cui usa neumáticos FireSTONE, ha viajado a STONEhenge y le encanta Sharon STONE.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Por cierto, a ver si se acerca por el blog alguien que haya ido al concierto de Madrid o vaya a ir al de Barcelona, y nos cuenta su experiencia, si le gustó, si Cui Jian iba «stoned» (fumao) o algo.

    ~~~
    Enviado por Tláloc a
    (Contacto Página)
    muy buena!!!

    seguramente también tiene un Stone Martin.

    bonito poema el del Silvio Rodríguez. Gracias

    ~~~
    Enviado por caballo bonito aka Yeti.
    (Contacto Página)
    Este finde pasado tocaron en BCN los «pet conspiracy» de Beijing…No los he escuchado, pero creo que es lo unico exportable a nivel musical que ha habido en China en la historia, o por lo menos las previsiones es que lo sean…Algo así a lo que surgio en Berlin cuando la caida del muro.
    Segun los «pet» en Barcelona el publico es muy frio y se aburrieron.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    me lo apuntaré y los buscaré algún día en que Internet no esté secuestrado por el Gran Hermano orwelliano.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.