Estudia mandarín, malandrín

Hace unos días hablé de las universidades chinas, más tarde de los estudiantes de mandarín procedentes de países de habla hispana… Voy a acabar la trilogía universitaria dando algunos apuntes sobre el estudio de mandarín, para aquéllos que estén interesados en estudiar este idioma y venir a Extremo Oriente para hacerlo.

Lo primero, claro está, es ver cómo se puede uno costear estudios así. Para conseguir el dinero necesario, lo más sencillo es empezar a jugar al fútbol desde los seis años, entrar en la cantera del Real Madrid y convertirse en millonario a los 18 años. Pero claro, esa opción no está al alcance de todos, así que se puede recurrir a las becas. Yo conozco tres: las que da el Gobierno chino (sobre todo a países en vías de desarrollo), las de la Agencia Española de Cooperación Internacional, y las de la también española Fundación ICO. La segunda y tercera creo que se dirigen a ciudadanos españoles, pero a lo mejor, quién sabe, también las puede pedir alguien de otro país de habla hispana. Mejor mirad en las páginas web de AECI e ICO para informaros. Para la beca gubernamental china, quizá lo más práctico es preguntar en el consulado o embajada más cercano.

ACTUALIZACIÓN (22/10/2007): Ahora ya no hay becas AECI para estudiar en China, ya que se ha dejado de considerar al país asiático un lugar merecedor de este tipo de ayudas al desarrollo (es lo que tiene el crecimiento económico). Pero lo que sí es posible es pedir becas de la Unión Europea, por el programa Erasmus Mundus (espero que la ayuda no sea tan magra como las becas Erasmus).

El siguiente paso es elegir en qué universidad estudiar. O antes que eso: en qué país estudiar, ¿China o Taiwán? Huy perdón, que Taiwán no es un país. ¡Señores censores, no me censuren, ha sido un lapsus!

Yo sólo he estado en China, pero he oído que en Taiwán se enseña mejor el chino, y es más fácil practicarlo con la gente de la calle, quizá porque es una sociedad más abierta (o quizá porque no tienen un acento tan cerrado como el shanghainés o el pequinés). Aunque China también tiene sus ventajas: usan un método de escritura más sencillo, es un país más grande e interesante para conocer…

Si se opta por China, la duda pende ahora sobre qué ciudad escoger. Aquí tampoco soy neutral, yo sólo conozco Pekín, pero de todas formas creo que es el mejor sitio. Aquí la comunidad estudiantil extranjera es la más grande de todo el país. En Shanghai hay buenas universidades, pero la gente de allí habla un dialecto muy diferente del chino estándar. Aunque cuando hablan mandarín, al no ser su lengua de uso habitual, en realidad se les entiende mejor que a los pequineses.

Si optáis por Pekín, hay muchos sitios para elegir, aunque las dos universidades más conocidas para el estudio de mandarín como lengua extranjera son la Universidad de Estudios Extranjeros y la Universidad de Lengua y Cultura de Pekín.

La primera, conocida popularmente como Beiwai, es más grande y tiene más prestigio. En ella estudian muchos futuros traductores para el Ministerio de Exteriores chino y otros organismos oficiales. Aunque quizá es más prestigiosa por lo bien que enseña idiomas extranjeros a los chinos, no por el chino que enseña a los extranjeros. En la facultad de español da clases el profesor Dong Yansheng, probablemente el mejor hispanista de China y un señor que habla mejor castellano que tú y que yo. Beiwai la veo como el sitio de los que quieren meterle al chino “en serio”, en plan carrera de 5 años y máster de dos décadas.

En la segunda, también conocida como BLCU, estudié yo el poco chino que sé. Es más pequeña, pero en mi opinión tiene un ambiente menos serio, más distendido, y tiene buenas ofertas de cursos de seis meses o de un año.

El campus de BLCU es único. En él hay gente de absolutamente todo el mundo, gracias a que el programa de becas del gobierno chino intenta llevar allí uno o dos estudiantes de cada nación que existe sobre la faz de la tierra. Probablemente es la única oportunidad en la vida que tiene uno de ir a clase con gente de Tonga, Laos o las Islas Mauricio. Coreanos, japoneses y surasiáticos son mayoría, pero también hay montones de africanos, latinoamericanos, europeos, estadounidenses… Es tremendo.

El ideal de BLCU es que todo el mundo se haga amigo de todo el mundo, conocer a gente de los cinco continentes… Aunque no siempre pasa. Se tiende a hacer pandillas que hablan el mismo idioma: la inglesa, la árabe, la coreana (dividida en surcoreana y norcoreana, entre ellas no se dirigen la palabra), la española, la francesa… Pero vamos, siempre se echa uno varios amigos de allende los mares.

Hoy leí en el blog Talk Talk China (o TTC) que en 1991 la pandilla de estudiantes norcoreanos en la BLCU y la de los árabes se enfrentaron durante todo el curso. TTC lo llama la “Gran Guerra Estudiantil Norcoreano-Árabe”. Yo nunca había oído hablar de ese conflicto bélico, pero si el blog no exagera en lo que cuenta, debió ser espectacular: gente de los dos bandos armada con cuchillos en los comedores, cócteles molotov contra las habitaciones de los dormitorios… No sé cuánto hay de sarcasmo en lo que cuenta TTC, pero ahora en la sección de comentarios del blog le estamos pidiendo que nos dé más detalles, parece un tema apasionante.

Bueno, no más rollos, simplemente que ánimo a los que quieran estudiar mandarín, algunos dicen que será el idioma de moda en el futuro (sobre todo lo dicen los chinos, claro).

Pero hay que decirlo todo… Entre los estudiantes extranjeros, aviso, suele cundir con el tiempo la idea de que el sistema de aprendizaje en China es demasiado repetitivo, deja poco espacio a la imaginación y es bastante aburrido. Yo casi muero del sopor en mis últimos meses de curso. Lo digo para que os arméis de muuuucha paciencia.

Algunos estudiantes, ante la dificultad del chino, se desesperan y se dedican simplemente a pasárselo bien, convirtiendo su año de estudio en una película estudiantil que si tuviera banda sonora sería un disco de Modestia Aparte. Intentar ligar con el mayor número de nacionalidades posible, borracheras en Sanlitun… En fin, cada uno que haga con su vida universitaria lo que quiera, pero ya que se está en China, por lo menos aprended algo de chino, que no es tan complicado como parece.

1 Comment

  1. Enviado por Elena
    (Contacto Página)
    bueno…hoy me entero que ayer fue el día del orgullo friki…qué corajeee!!! y no lo pude celebrar… 🙁 puff menuda trilogía universitaria, qué completa. Pero si se estudia en universidades donde haya tantos extranjeros, al final no aprendes chino..no? no sé…nunca he ido a China, pero es lo que se me ocurre tras leer el blog.

    1cosilla más…estudiando en universidades como esas cuánto suele costar más o menos?… no encuentro blog tuyo sobre eso..o sí? y no me he coscado… [he entrado en las páginas web, pero no lo encuentroo y me he desesperado..y como dices que has estudiado allí..qué mejor que la propia experiencia!]
    Por cierto…Modestia aparte…puff mucho antes de cuando yo nací..qué tipos..

    una vez más, gracias por la infoo

    ~~~
    Enviado por JorgeH
    (Contacto Página)
    Hola:
    te puse un email sobre los futuros desempleados universitarios chinos, gracias por contestar. También estudié en el yuyan xueyuan, en el 90-91. Lo que cuentas de la guerra de coreanos-arabes no me tocó, yo ya había pasado a otro instituto, recuerdo haber oido algo de eso.

    El año en que yo estuve se formo una comunidad de hispanohablantes muy bien compenetrada, hasta era comentado por los profesores porque formamos un grupo muy unido. Nos volvimos famosos por las fiestas latinas y por ser los últimos en abandonar el comedor en donde nos quedábamos de sobremesa hablando hasta que nos echaba el cocinero.

    Ese año se formaron muchas parejas duraderas de hispanos con extranjeras. Un ecuatoriano se casó con una checa, viven en Praga. Un chileno con una alemana, viven en Chile. Un colombiano con una china. Un mejicano con una francesa. Un chileno con una francesa hija de chinos. Yo, colombiano, con una española. Casi todos seguimos juntos.

    Suerte. Jorge H.

    ~~~
    Enviado por hnh
    (Contacto Página)
    algunos tienen mucha suerte. Mira el enlace, un beso

    ~~~
    Enviado por AlbertoSG
    (Contacto Página)
    Tampoco es necesario ir a China… Mirad esta web:
    http://www.chinesepod.com/ llena de mp3 y explicaciones.
    En cuanto a venir a China… si queréis un aprendizaje tradicional, mucha memoria y poca comunicación, entonces las universidades están bien, pero puede ser una experiencia traumática (por experiencia). Aconsejaría academias privadas, donde se hace hincapié en la comunicación. Yo vivo en Shanghai, y I-mandarin no está mal. Por cierto, eso de que a los shanghaineses se les entiende mejor que a los pekineses no es cierto. El “acento” shanghainés no distingue “sh” y “s”, por lo que es casi lo mismo 4 que 10 y que “ser”… por no hablar del sonido “zh”, que suena más a “j” (pinyin) que la ch nuestra…
    Por cierto, para diciembre se espera la apertura de un portal dirigido por el gobierno chino para aprender esta lengua… cada vez hay más posibilidades para estudiar chino por Internet, un vistazo a google y os sorprenderíais (claro, la mayoría en inglés…)

    Saludos,
    AlbertoSG.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Elena: el curso de un año que hice yo, en BLCU, costaba hace tres años 2.800 dólares. No muy barato, pero si tienes beca no se nota nada… A veces tanto exranjero dificulta un poco el aprendizaje de chino y facilita el de inglés, pero hay que saber moderarse y de vez en cuando salir de la “burbuja” de estudiantes guiris.

    JorgeH: menos mal que corroboras lo de la guerra del 91, porque a veces TTC es muy bromista… En mi año no parece que hubiera tantos enlaces internacionales, pero al menos no hubo violencia entre comunidades… Parece que fuisteis una buena quinta, por lo que cuentas.

    hnh: ¿una beca del gobierno asturiano, no? La verdad es que cada vez dan más oportunidades.

    Alberto SG: no había caído en eso del acento. De todas formas, me sigue pareciendo que los shanghaiineses hablan algo más lento. Lo de aprender en acedemias, totalmente de acierdo, es muy bueno, siempre que no te cobren un pastón, qeu algunas se pasan. Lo de estudiar por Internet no lo veo muy claro…

    ~~~
    Enviado por Esteban
    (Contacto Página)
    Bueno, pues acabo de descubrir este blog y lo visitaré de vez en cuando. Acabo de empezar a aprender chino por mi cuenta y no hay mucho material y está disperso pero china chana iremos avanzando. Saludos paisano.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Animo con el chino, Esteban

    ~~~
    Enviado por Sergio
    (Contacto Página)
    Hola a todos! Hace poco que encontré este blog, y trato de visitarlo seguido porque me interesa la cultura china, y sobre todo el idioma mandarín. Creo que ya es tiempo de comenzar a estudiarlo métodicamente con docentes autorizados, y creo que en mi ciudad hay buenos lugares para hacerlo.

    ~~~
    Enviado por zhongwen_fanyi
    (Contacto Página)
    Hola,

    Primero felicidades al webmaster de este blog.

    Al mirar tus blog favoritos, parece que entiendes francés. Pues te invito a visitar mi blog con truquillos para aprender a traducir de chino a francés.

    Ya me dirás.

    Un saludo

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    estudié algo de francés de pequeño, pero no lo entiendo mucho. De todos modos tu blog me parece interesante, así que lo voy a poner en la lista de favoritos. Un saludo!

    ~~~
    Enviado por zhongwen_fanyi
    (Contacto Página)
    Gracias!

    Oye, muy chulo lo del SnapShots. Acabo de copiar y pegar el código en mi blog!!

    ZW

    ~~~
    Enviado por zhongwen_fanyi
    (Contacto Página)
    Por cierto, no has traducido el título de mi página Web como lo has hecho para los otros sitios franceses. Como, me imagino, la mayoría de tus lectores son hispanohablantes, ¿te importa cambiar mi link por “Trucos para traducir del chino al francés”?

    venga,

    hasta luego

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    vale, te lo traduzco, aunque ya ves que a veces traduzco y otras no, en los blogs en ingles tienes ejemplos de las dos cosas. Me gustaba lo de “astuces”, pero bueno, si prefieres en español, en español será.

    ~~~
    Enviado por zhongwen_fanyi
    (Contacto Página)
    gracias! Si no te importa, pondré tb tu link en mi blog.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    ponlo, ponlo, cuantos más mejor.

    ~~~
    Enviado por Oskar
    (Contacto Página)
    Hola, Soy latino, hace pocos dias llegue a GuangZhou y necesito con urgencia un buen sitio donde aprender mandarin, el inconveniente es q debe ser en la noche, ya estuve en la Normal University y en la ZhongZhan university (o como se escriba) y no hay nada….. Asi q si podeis, dadme una mano, please, ah los amigos en los idiomas tradicionales ingles, frances, portugues, español son bienvenidos…. Esta bien interesante esta pagina para los hispanohablantes, felicitaciones

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    yo nunca he estado en Cantón así que no te puedo ayudar, ¿alguno sabe algo para ayudar a Oskar?

    voy a mandar una nota a la lista de correo para ver si alguien te echa una mano…

    ~~~
    Enviado por CaminoaChina
    (Contacto Página)
    Este curso me he animado, y me he matriculado en la escuela oficial de idiomas para aprender chino. El día de la matrícula, conocí a una chica china, que aparte de descojonarse de mí por mi manera de decir Chongqing, me dijo que ella estudió todos los cursos y todavía se le resiste!!! Y es china!!! estoy desmoralizada, y eso que aún no he empezado…

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    pues no te desmoralices, pero el chino es lo que es: el idioma más dificil del mundo. Hay gente que tras 10 años de aprendizaje es incapaz de leer un libro en chino.

    ~~~
    Enviado por CaminoaChina
    (Contacto Página)
    je,je, je. Tú si que eres bueno desmoralizando!!!

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    lo siento, es que últimamente leí un artículo muy bieno sobre lo difícil que es el chino, y me convenció del todo. Es tan difícil que hasta es difícil para los chinos… ¡Los caracteres se les olvidan! ¡A veces no se entienden entre ellos! Es un bello lenguaje, sobre todo la escritura, pero hay que reconocer que usar miles de caracteres para escribir cosas es muy poco práctico en no sólo un sentido, sino en varios.

    ~~~
    Enviado por Andrea
    (Contacto Página)
    Ola!! a todos es la primera vez ke entro a esta pagina pero em parece muy interesante veo ke hay mucha gente interesada en china y gente ke ya vive aya yo weno yo pienso viajar en unos dias para a guangzhou me pienso kedar aya x algun tiempo para poder aprender el idioma si alguien vive en guangzhou o conoce algun buen lugar donde estudiar el idioma me puede escribir weno es lo principal pero si konocen lugares de hospedage tambien seria bueno kualkier kosa escribanme a andrea_kra@hotmail.com

    ~~~
    Enviado por Miguel
    (Contacto Página)
    Y cuando tu llegaste a china sabias ya algo de chino o lo has aprendido todo alli?

    P.s: ¿te llegó mi email preguntandote por el mail de una blogera?

    Muchas gracias

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    sabía cuatro cosas, pero la mayor parte de lo que sé -que, lo digo muchas veces, no es mucho- lo aprendí aquí.

    Sobre el email de la bloguera, la verdad es que no lo sé, pero seguramente lo pudes encontrar en su blog:

    http://www.eltartalo.com/

    ~~~
    Enviado por andrea
    (Contacto Página)
    oskar un en la universidad de jinan hay clases nocturnas o los fines de semnana ahi puedes ir averiguar

    ~~~
    Enviado por Duru
    (Contacto Página)
    Hola a todos,
    Esta es mi segunda semana de aprendizaje chino.Estoy inmerso en un curso intensivo Comercio exterior,Negociación y cultura china de un año y me voy a ir a Hangzhou 10 meses desde Septiembre-Julio.

    Tuve la suerte de poder coger una Beca del Principado de Asturias y estoy muy ilusionado con la experiencia.Alguien me podria decir si en un curso de 10 meses trabajando duro se podría coger una buena base??Me da algo de miedo la desesperación sobre la que hablaba Chinochano refiriendose al metodo tan tradicional que utilizan.

    Muchas Gracias

    Un saludo

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Yo opino que 10 meses para tener una base sirven, pero para aprender bien el chino hace falta más tiempo, quizá otro año por lo menos. Pero es sólo mi opinión, y la verdad es que tengo el chino bastante arrinconado.

    ~~~
    Enviado por mo_jarro
    (Contacto Página)
    Hola chino chano muy bien planteado tu blog dices muchas cosas interesantes, estudio actualmente en BLCU estoy en una beca de gobierno desde 2007 hasta 2009, soy cubano y en mi opinion se necesita mucho mas de tres años para hablar un buen chino, es realmente dificil, temas basicos se pueden enfrentar, pero ya especificaciones ya sean de cocina, ciencias, geografia. resulta una verdadera barrera,no se se si es que soy sordo, pero esa asignatura 听力siempre me deja colgado. Te deseo suerte y que sigas escribiendo asi, para hacer conocer como es la vida en china, y como ayudar a las personas de habla hispana a desenvolverse en caso de que quieran estudiar en china o el idioma chino, con algunos que otros consejos.
    saludos

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    pues si, probablemente hagan falta mas de tres anhos. Yo llevo siete en China y hablo fatal…

    ~~~
    Enviado por Elena
    (Contacto Página)
    This year I have encouraged, and I enrolled in the official language school to learn Chinese. El día de la matrícula, conocí a una chica china, que aparte de descojonarse de mí por mi manera de decir Chongqing, me dijo que ella estudió todos los cursos y todavía se le resiste!!!

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    es que es endemoniadamente escurridizo… Hay veces que pienso que lo crearon así para entenderse bien entre ellos pero no dejar que les entendieran los extranjeros.

    ~~~
    Enviado por Sinkie
    (Contacto Página)
    My name is Sinkie. I am a native speaker of Chinese. I graduated from BLCU, which is famous for Teaching Chinese as a Foreign Language. I taught many foreigners on campus for 4 years. Besides, I also helped them in their daily lives and even their jobs. I got TEM-8 English Certificate. I can provide online tutor service through Skype, MSN or other tools. You can study Chinese without limits of places and time. As long you have a computer, you can study efficiently. Some of my students are always busy with their jobs and they think online tutor can improve their studying efficiency.

    THE FIRST CLASS IS TOTALLY FREE.It is 1 hour including trial teaching,discussion of teaching methods and material,etc.

    LESSONS TYPES,LESSON LENGTH AND PRICES(ï¿¥ OR EQUIVALENT IN ANY CURRENCY FOR YOUR CONVENIENCE)(H means Hour)
    1.Skype Video 85 (1h) 155 (2h) 200 (3h)
    2.Skype Audio 75 (1h) 140 (2h) 180 (3h)
    E-mail:yiyan1958@126.com.I check my E-mail inbox everyday.

    ~~~
    Enviado por martha ferro
    (Contacto Página)
    Study Key China ofrece programas mensuales y trimestrales para estudiar mandarin en Beijing en los centros educativos de más prestigio: BLCU, UIBE y Beijing Hutong School. Todos los programas incluyen un paquete de servicios de acogida como alojamiento, asistencia bilingüe, seguro médico y de viaje y muchos más. Además incluyen un programa turístico. Si quieres más información puedes consultar la web http://www.studykeychina.com

    ~~~
    Enviado por El que sea
    (Contacto Página)
    He leído tu comentario sobre el profesor Dong y la enseñanza de idiomas en la universidad de Beijing “En la facultad de español da clases el profesor Dong Yansheng, probablemente el mejor hispanista de China y un señor que habla mejor castellano que tú y que yo.”
    En ese yo, supongo que estás incluyendo a todos tus potenciales lectores, de los que debes de tener una pobre opinión si piensas que el ínclito Dong habla castellano mejor que ellos. Desde luego que no será utilizando su fantástico método “Español moderno”, con el que ha conseguido monopolizar y obstaculizar la enseñanza del español, aun a costa de que esta no se produzca. No se puede tildar tal método sino de atentado contra las leyes de la pedagogía y la lingüística.

    Leí un comentario anterior en relación a una charla que mantuviste con tan insigne hispanista y, sinceramente, tildarle de mente preclara e intelectual de primera fila, sólo me hace pensar que has conocidos muy pocos de unos y de otros.

    Un saludo

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Lo de que habla español “mejor que tú y que yo” es sólo un elogio simpático, es como cuando a mí me dice un chino “hablas mejor chino que yo”. Ya sé que es mentira, pero me lo dice en broma. Además, no hay españolómetros que midan eso, así que es muy subjetivo eso.
    Sobre su método de español, me resulta difícil creer que ha obstaculizado el aprendizaje del idioma cervantino después de conocer a decenas de chinos que hablan español fenómenal. Podrás quejarte de que no haya variedad de métodos, una queja del todo lícita, pero de que no haya gente aprendiendo español, pues qué decir…
    De todos modos me extraña que podamos calificar la situación de monopolística, más ahora que está aquí al lado el Cervantes utilizando, imagino, métodos “made in Spain”.
    Sobre mi conocimiento de intelectuales… Pues no sé, ¿eres tú un intelectual? ¿Puedo conocerte? Oh, me haría tanta ilusión…

    ~~~
    Enviado por iekaspain
    (Contacto Página)
    La Asociación IEKA va a organizar una inmersión ligüísica en Shanghai (CHISPA). Una experiencia piloto que juntará a un máximo de 50 estudiantes españoles de chino con 50 estudiantes chinos de castellano. Una convivencia con 4 horas de clase diarias, un programa de actividades que acercará ambas culturas y excursiones turisticas. CHISPA se realizará en la Universidad de Derecho y Ciencias Políticas de Shanghai durante los días 17 al 31 de Julio de 2011. Interesados pueden acceder a http://www.ieka.org.es o solicitar información en ieka@ieka.org.es

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    que chisposo…

    ~~~
    Enviado por Rober Barandi
    (Contacto Página)
    Hola,

    Para los que quieran aprender chino y descubrir la China más tradicional KCS ofrece cursos para adultos y campamentos de verano para jóvenes en Taiwán. Taiwán te ofrece un entorno seguro, moderno y super amable con el extranjero. Además, no se necesita visado (para los europeos) y si quieres puedes alquilar un coche o coger el tren rápido y desplazarte por el país fácilmente para visitar parques nacionales, museos etc sin necesidad de perder tiempo y dinero cogiendo aviones de un sitio a otro.
    Si os interesa podéis ver más información sobre Taiwán y los cursos en http://www.cursos-chino.es

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    buena propuesta… quizá la pega de Taiwán es que se enseña con caracteres tradicionales, cuando en China se usan simplificados. Pero desde luego es una isla bien maja y sus gentes relajadas y amables, es lo que tiene el desarrollo.

    ~~~
    Enviado por susana
    (Contacto Página)
    por favor conoces alguna página web que tenga juegos o actividades en mandarin para niños?
    Es para mi hijo que tiene dos años y medio y está aprendiendo mandarin.
    gracias!!!!! Saluditos.
    Susana

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    pues no conozco… Googleando parece que hay muchos enlaces a juegos de este tipo pero están en inglés, si quieres practicar dos idiomas a la vez…

    ~~~
    Enviado por Ernesto
    (Contacto Página)
    En shanghai hay una escuela de Mandarin que se llama Mandarin Garden, es muy buena y tambien encontre mas opciones en esta pagina laredchina.com

    Espero les sirva

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Este post, como el de la búsqueda de trabajo, ha quedado un poco anticuado y hay quehacer una versión redux… Un día me pongo con ello, y nombraremos academias varias.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.