Hoy, en vez de China,
Conchinchina

¿Quién no se ha tenido que ir algún día a la Conchinchina a buscar algo? Bueno, hoy en día no tanta gente va «a la Conchinchina», porque es una expresión un pelín pasada de moda, pero de todas formas, aún queda bastante claro que esa frase significa «ir muy lejos», generalmente para hacer algo poco provechoso e inútil.

La Conchinchina es un lugar de verdad. Aunque lo he escrito mal desde el principio del post: la forma correcta es Cochinchina, con dos enes en vez de tres. A mí me gusta más, de todas formas, la versión incorrecta.

Cochinchina es el nombre que los franceses dieron en el siglo XIX al sur de Vietnam, donde se encuentran Saigón y el delta del Mekong.

El nombre cayó en desuso cuando los franceses se adueñaron de todo Vietnam y crearon la colonia de Indochina (los actuales Vietnam, Laos y Camboya). Pero en España el topónimo se usó durante mucho tiempo después, entre otras cosas porque el Ejército Español participó en la conquista de Cochinchina (que se inició en 1859). De poco les sirvió esa participación, porque el gato al agua se lo llevaron sus aliados franceses. La sensación general fue la de qué demonios se le había perdido a España en la Cochinchina, y de allí usar esa palabra con matiz despectivo.

Paradójicamente, no fue la única vez que España participó en una operación militar en tierras vietnamitas. En la Guerra de Vietnam, la que libró EEUU contra los comunistas de Ho Chi Minh, la España franquista también participó (del lado de los americanos) mandando sobre todo médicos militares, parece ser que una treintena.

Pese a que Franco ayudó a los USA, habló con gran admiración de Ho Chi Minh. En una carta al presidente Johnson, decía lo siguiente:

«No conozco a Ho Chi Minh, pero por su historia y sus empeños en expulsar a los japoneses, primero, a los chinos después y a los franceses más tarde, hemos de conferirle un crédito de patriota, al que no puede dejar indiferente el aniquilamiento de su país. Y dejando a un lado su reconocido carácter de duro adversario, podría sin duda ser el hombre de esta hora, el que el Vietnam necesita».

Yo de toda la vida pensé que la Conchinchina -vuelvo a escribirlo mal- estaba en China, o incluso que era la China. Seguro que no era yo el único que estaba en el error.

Y también pensaba que gorros como el de la chica de la foto de arriba los llevaban todos los chinos en el campo, cuando en realidad ese sombrero es más típico de Vietnam que en China, donde sólo se usa en el sur, en zonas cercanas a Vietnam. En tierras vietnamitas, casi todas las mujeres campesinas lo llevan.

Por cierto, ¡que vivan las mujeres vietnamitas, de belleza sinigual!

1 Comment

  1. Enviado por Santi
    (Contacto Página)
    Yo tambien pensaba que se referia a China o a la zona de Shanghai. Paleto de mi. Gracias por esta leccion de historia.

    ~~~
    Enviado por Putobecario
    (Contacto Página)
    Pues es uno de los lugares donde tengo planeado un viaje, quería traerme un gorro de esos pero no estaría mal una mujer de belleza sin igual (y con gorro).
    Alucinado me quedo con esa carta.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    tienes el contenido completo de esa carta en varias webs filofranquistas, pero mejor no pongo los enlaces…

Responder a chinochano Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.