La Mezquita de Córdoba… de China

Es muy frecuente que en folletos turísticos o en noticias (escritas tanto por chinos como por extranjeros) se use la expresión

el + (lugar, cosa o persona occidental) + de China (o de Oriente, o de Asia).

La finalidad es atraer turistas o hacer “sencilla” la lectura de una noticia.

El ejemplo más famoso es la ciudad de Shanghai, a la que también se la conoce como “el París de Oriente”. Aunque hay al menos otra ciudad que tiene ese apelativo, Hanoi, que en mi modesta opinión se lo merece más.

Otros ejemplos:

-Zhongguancun, una zona en el norte de Pekín donde hay varias universidades tecnológicas y muchas tiendas de ordenadores, es conocido como “El Silicon Valley de China”.

-Qingdao, antigua colonia alemana y todavía con muchas casas de estilo alemán, ha sido denominada “La Suiza de China”.

-Yuncheng, un lago salado con propiedades curativas, es denominado “El Mar Muerto de China”. Hasta tal punto que su página web oficial en inglés (a la que acabo de enlazar) se llama Chinadeadsea.com.

-Hay un “Yeti chino” y un “Monstruo del Lago Ness chino”. El primero, conocido en China como “yeren” (“hombre salvaje”) está según la leyenda en la provincia de Hubei, en un parque natural llamado Shennongjia. El segundo… pues la verdad es que en muchos sitios: allí donde haya bosques y lagos.

-El Foro de Boao, en la isla china de Hainan, donde se reúnen líderes empresariales y económicos de Asia, suele ser apodado “El Davos de Asia”.

En fin, hay otros ejemplos, pero los anteriores son los más famosos.

Para atraer más turistas chinos a España, propongo que en los folletos turíticos de las agencias de viajes chinas se usen estratagemas similares:

* Palacio Real – la Ciudad Prohibida de España
* Pirineos – El Himalaya de España
* Granada – El Xinjiang de España
* Catedral de Burgos – El Palacio Potala de España
* Costa del Sol – El Hainan de España
* Monegros – El Gobi de España
* Anis del Mono – El Moutai de España

A mí me parece bastante casposo este truco, pero también reconozco que a veces no queda más remedio que usar triquiñuelas así. Si nos conociéramos los unos a los otros mejor (el consejo también va para mí) evitaríamos caer en el tópico topográfico.

1 Comment

  1. Enviado por Nipona
    (Contacto Página)
    Paella – El arroz tres delicias de España xDDDD

    Es cierto que lo que entendemos aquí como comida china no se parece en absolutamente nada a lo que comen allí?

    Y otra cosa, esa salsa blanca avinagrada pero dulce deliciosa que ponen en las ensaladas… como se hace???? cual es el truco del almendruco!!!

    Muuuuuuuuuuuu

    ~~~
    Enviado por Sinohispania
    (Contacto Página)
    y los de Harbin se autodenominan Dongfang xiao bali: El Paris de Oriente, asi que otro Paris para la coleccion.
    Yo prefiero llamar a Harbin “la Zaragoza de China”. Son varios los motivos: Ambas se encuentran en el noreste, ambas sufren de bastante desidia y suciedad y ademas hay pueblerinos por todas partes.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Lori: la comida china de los restaurantes occidentales suele ser una copia mala de la cantonesa, la que hay en el sur de China (cosas agridulces, pollo al limón, etc). Es una copia mala porque es difícil encontrar exactamente los mismos ingredientes que se usan en China, así que se usan sucedáneos que los chinos no están acostumbrados a usar.

    Supongo que te referirás a algún tipo de salsa agridulce, pero yo no sé como se hace…

    Sinohispania: Harbin me gusta mucho, pero se pasan un poco comparándose con París, los tíos modestos… Zaragoza cuando era joven no me gustaba, pero ahora sí que me mola, creo que ha mejorado mucho (bueno, en general, toda España está que da gloria verla en comparación con hace unos años, aunque quizá lo digo porque vivo lejos y la veo con buenos ojos).

    ~~~
    Enviado por putobecario
    (Contacto Página)
    Estambul es también otro Paris de Oriente (claro que mucho menos oriente que Hanoi, Shanghai o Harbin).
    Mis propuestas:
    Madrid-El Shanghai de España (por “Levantemos el país”).
    Francia-El Japón de España.
    Bollos rellenos de mi madre-Los jiaozi de España.

    ~~~
    Enviado por Kande
    (Contacto Página)
    Me he enganchado a tu blog.
    Eres una caña… y lo que estoy aprendiendo.
    De una mamá adopchina con mucha hambre de saber del pais de origen de su niña.
    Kande

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Muchas gracias Kande, divertirme y divertir es mi objetivo. Ójala que muchos “adopchinos” se interesen por este blog.

    Quiero poner el nombre de tu blog en mi lista de favoritos. ¿Le puedo poner algún título corto? ¿O ha de ser “Espacio de espera, de información, de curiosidad”?

    ~~~
    Enviado por Kande
    (Contacto Página)
    Hola,
    Puedes poner “espacio de espera”, por ejemplo, o sino lo dejo a tu elección.
    saludos
    les enviaré a algunos adopchinos tu blog.

    ~~~
    Enviado por chinochano
    (Contacto Página)
    vale, ya está puesto en los enlaces.

    ~~~
    Enviado por Kande
    (Contacto Página)
    Como dicen por ahí:
    Xie Xie

    ~~~
    Enviado por rosa cava de llano
    (Contacto Página)
    Hola, hoy he entregado el expediente completo a mi Comunidad Autonoma para enviar a China. Ahora paciencia ¿no?

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Supongo que te refieres a los trámites de adopción… Yo no tengo experiencia en eso, pero creo que sí, que la paciencia es muy importante. Hay un blog que se llama, precisamente, “Espacio de Espera”, para los que esperan. Tienes el link en la columna de la derecha de este blog.

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.