La música de nuestras vidas

 

Esta semana he sentido el inexplicable pero a la vez implacable deseo de hacer una lista de mis canciones favoritas de todos los tiempos. No aquellas de mejor calidad, sino las que me han acompañado en la vida, y por ello están relacionadas conmigo de una manera o de otra. Algunas podrán ser algo horteras, otras demasiado comerciales, alguna será demasiado manida, pero son las que son, y de momento la lista (que creo que aumentará en los próximos meses) es una playlist de YouTube que podré reproducir desde aquí. Podréis ver que hay toda clase de géneros, épocas e idiomas, es que soy muy ecléctico yo.

En la lista, en efecto, hay canciones en español, inglés, italiano, francés, y también alguna en chino, porque aunque en general prefiero la música en mi lengua materna, con alguna que otra incursión en otros idiomas europeos, también hay temas chinos que me traen recuerdos, me tocan la fibra sensible, me alegran o me deprimen (que a veces una canción que te deprime te gusta mucho, las cosas son así). Éstas son, por el momento las canciones en chino que he metido en la lista, aunque en el futuro seguramente habrá más, y este post tendrá que aumentar su tamaño:

– 橄榄树 (El Olivo), de Chyi Yu: Sin duda, mi canción favorita en el idioma de Yao Ming. Esta melodía está basada en los poemas de San Mao, la escritora taiwanesa que se casó con un joven canario llamado José y enviudó muy pronto, cuando éste se perdió en el mar. El poema habla de alguien que está lejos de casa, vagando por el mundo, y que sueña con un olivo, símbolo nada escondido de José. Más hermoso y relacionado con nosotros los españoles por el mundo, imposible.

-北京欢迎你 (Pekín te da la bienvenida), de decenas de cantantes chinos: La canción oficial de los Juegos Olímpicos de Pekín 2008, por mucho que nos la repitieran en todas partes aquel año, me causa cierto nudo en la garganta cuando la oigo, sobre todo si veo el vídeoclip y añado con ello imágenes a la música. En esta canción veo el esfuerzo de la gente de Pekín por gustar a los visitantes que llegaron ese año, pero me da cierta tristeza entender que a veces es difícil que ese esfuerzo logre sus frutos, por las diferencias entre dentro y fuera de China. En todo caso, para mí es como el Barcelona de la Caballé y Mercury, sólo que cantado en honor a una ciudad en la que viví en primera persona las Olimpiadas, mientras que las barcelonesas las seguí con pasión, pero desde la tele.

-一无所有 (Nada en mi nombre), de Cui Jian: Para compensar el ataque de oficialidad de la anterior canción, y para demostrar mi heterodoxia, esta canción, que para muchos es el himno de los estudiantes de Tiananmen en 1989, también me encanta. La voz rota de Cui Jian, ese tono ochentero similar al del rock urbano español de aquella época… No se oye mucho ya en China, pero muchos no la olvidamos.

-甜蜜蜜 (Dulce miel), de Teresa Teng: Otra canción taiwanesa, como la primera de la lista, y probablemente el himno pop generacional de todos los chinos que ahora tienen 50, 60 años. Una melodía sencilla, una letra simplona, pero Teresa Teng -de cuya muerte se cumplen en 2015 veinte años- la supo convertir con su tono de cabaretera del Shanghái de 1930 en un clásico.

-天黑黑 (Cielo negro), de Stephanie Sun: También en Singapur se canta muy bien en chino, y Stephanie Sun es un gran ejemplo (a muchos chinos de China la música que más les gusta es la taiwanesa o la singapuresa, para qué ocultarlo). No me he parado a traducir la letra, pero por su principio me la imagino como la historia de una chica que siente gran nostalgia por su infancia. Como casi todos, vamos.

-光辉岁月 (Años gloriosos), de Beyond: No me gusta como suena el idioma cantonés, siempre lo he dicho, pero hago una excepción con esta canción, la más famosa del legendario grupo de rock hongkonés Beyond. El cantante del grupo, Wong Ka Kui, murió en un escenario mientras actuaba, lo cual no hizo sino agrandar la leyenda de esta banda.

-天路 (Camino celestial), de Han Hong, aunque el vídeo karaokero que coloco después es una versión de otra artista: Esta canción de aires tibetanos me estremeció desde la primera vez que la oí. Más tarde descubrí que estaba dedicada al tren del Tíbet, obra del Gobierno chino, por lo que tiene ciertas connotaciones propagandísticas no del todo recomendables. Sin embargo, para entonces la canción ya me impresionaba y no puedo volver atrás.

-敖包相会 (Cita en la yurta), canción tradicional mongol: Ya que nos hemos puesto con músicas de minorías étnicas, ésta es obligada en mi lista de favoritas, porque además es quizá la única de la que me sé la letra (bueno, media letra, la estrofa que se supone que canta el hombre) y me atrevo a cantar en bodas y eventos. Será que tiene algo de jota (ya dicen las leyendas que los aragoneses tenemos muchos genes mongoles, de los que repartió Gengis Khan acostándose a la fuerza o no con miles de mujeres de los pueblos que conquistó).

-情人 (Amante), de Dao Lang: Después de tibetanos y mongoles, había que traer algo de aires uigures, y para ello nada mejor que Dao Lang, cantante de Xinjiang que aunque es chino de la mayoritaria etnia han, y por tanto no es uigur, intentó llevar a sus canciones los aires de los pueblos de Asia Central. Quizá no es su mejor canción, pero sí la que más se ha quedado en mi memoria.

-Radio in my Head, de Pu Shu: Esta tonadilla de aire brit ha quedado un poco olvidada en China, pero en su día pegó muy fuerte gracias a que sirvió de banda sonora a un anuncio de Motorola. Y ya se sabe, las canciones de los anuncios a veces se te quedan en la mente para toda la vida.

-Super Star, de SHE: A mí el pop comercial me puede llegar a gustar mucho, para qué negarlo, y quizá como gran epítome del mandopop figura en mi imaginario estante musical este exitazo del trío taiwanés SHE.

-不怕不怕 (No tengo miedo), de Jocie Kok: Otro género habitualmente no considerado “bueno” por los puristas pero que a mí a veces me llega al corazón es el de las canciones de risa (tipo las de Los Nikis o las de Un Pingüino en Ascensor). Y creo que en chino un buen ejemplo es esta canción, que en realidad es una versión en chino de aquella famosa canción rumana (¿o era moldava?) llamada Dragostea din Tei, aunque todos la conocemos como el Numa Numa. La pizpireta cantante es singapuresa.

-姐姐妹妹站起來 (Hermanas, levantaos), de Tao Jingying: Otro ejemplo de canción de coña. Me encanta el estribillo de aires alegres, y lo que dice, que más o menos es: “de cada 10 hombres nueve son tontos, ocho estúpidos y siete malos, pero queda uno amoroso, así que hermanas, saltad, agarradlo y no lo dejéis escapar”.

-蝴蝶飞来又飞去 (La mariposa vuela de aquí para allá), tradicional: Dios me libre de internarme demasiado en el proceloso mar de la música tradicional china, pero esta canción, que descubrí en mis primeros meses en China, me pareció una hermosa joya. De esta no encuentro vídeo en YouTube así que al menos os pongo un audio aquí.

-十年 (Diez años), de Eason Chan: Me emocionan mucho las canciones sobre viejos amores, desde el Pénelope de Joan Manuel Serrat al Muelle de San Blas de Maná. Esta canción de Eason Chan (al que vi en un concierto en directo) me recuerda a esas historias.

-吉祥三宝 (Tres tesoros afortunados), de Buren Bayaer: En general no aguanto a los niños cantantes, que Joselito y Marisol me perdonen, pero esta canción en la que una niña mongol le pregunta a sus padres por el sol y la luna, como Heidi cuando le preguntaba a su abuelo, me resulta encantadora (en general, la música tradicional de Mongolia nos suena muy bien a los occidentales, me parece a mí). La canción, que se hizo famosa en una gala televisiva de Año Nuevo en 2006, es mitad en mandarín, mitad en mongol.

– 无尽的爱 (Amor sin final), de Jackie Chan y Kim Hee-sun: Jamás pensé que me gustaría una canción interpretada por el astro de las artes marciales, del cine de hostiejas, pero así es. Esta canción sirvió de banda sonora a la película “El Mito”, protagonizada por Jackie, y en ella canta a dúo con la surcoreana Kim Hee-sun, en una preciosa unión de mandarín y coreano. La canción me aborrega, y eso que no he visto la peli, al parecer sobre viajes en el tiempo.

-煙雨濛濛 (En la lluvia), de Leo Ku: Probablemente si oyera esta canción por primera vez hoy no me diría nada, pero esta melindrosa melodía se encontraba escondida en el primer CD de música china que me compré, hace más de 10 años, y el hecho de ser de las primeras canciones en mandarín que escuché y me gustó le aseguró un lugar en mi corazón melómano. Era la banda sonora de una serie de televisión taiwanesa protagonizada por Zhao Wei y Leo Ku (o quizá no, quién sabe) y había en el mismo CD tres versiones de esta misma canción: una cantada por la Zhao (la chica), otra por Leo (el chico) y otra instrumental. De las tres, la que más me gustó fue la de voz masculina.

-稻草上的火鸡 (El pavo sobre la paja), de The Flowers: El punk pequinés es un fenómeno muy interesante, y dentro de él quizá los mejores son este trío de jovenzuelos que lo petaban a principios de este siglo con canciones que recuerdan a Off Spring y suenan pero que muy bien. Es uno de los pocos grupos chinos del que puedo decir que me gustan todas las canciones del disco que tengo. La del vídeo no es la que más me gusta, pero es que no hay vídeos de YouTube de todas las que quisiera.

¿Y vosotros? ¿Cuál es vuestra canción china favorita?

1 Comment

  1. Enviado por JORGE
    (Contacto Página)
    还我蔚蓝 del grupo 反光镜

    ~~~
    Enviado por DAN
    (Contacto Página)
    Hola,
    Has olvidado poner en tu lista y esta cancion de
    Daiqing Tana(canta en el grupo HAYA) que es medio en mongol y medio en chino:

    https://www.youtube.com/watch?v=69YNEjcHFJs

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Gracias por las sugerencias… Ambas suenan muy bien, pero para que una canción sea de mis favoritas, tiene que pasar algo de tiempo, y éstas las oigo por primera vez. En todo caso, ya de primeras les reconozco calidad.

    ~~~
    Enviado por Yiyu
    (Contacto Página)
    Hola, amigo. Por casualidad veo tu blog aquí y me interesa mucho.
    Y me canción china favorita es : 漂洋过海来看你. Me enociona mucho. Espero que te interese también.
    Una cosa más, mi canción española favorita es:aunque no te pueda ver. jaja
    Que tengas un buen día.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Gracias… ¡Incluyo dos más de las que me he acordado en los últimos días!

    ~~~
    Enviado por Daniel
    (Contacto Página)
    Di da di, de Coco Lee. Era un ‘hit’ y sonaba a todas horas en la radio una de las primeras veces que fui por China. Me trae buenos recuerdos. Comparada con las otras canciones que has puesto es pachanguerilla, pero así es uno.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Sí, es una canción muy popular y tiene su gracia… soy un gran amante de la música comercial, pero, no sé por qué, mi listón con la música china está mas alto que en la música en español o en inglés (o eso creo, vamos).

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.