Mandarín por el mundo

Hoy he podido escuchar en directo hablar en chino mandarín a Kevin Rudd, un ex primer ministro de Australia. Rudd debe ser uno de los políticos no chinos que mejor habla este idioma, que estudió en la universidad (es especialista en mandarín e Historia de China).

No creo que haya muchos casos más de políticos occidentales que hablen con tanta perfección el chino (en España ni me molesto en mirar, que aún falta por ver un presidente que sepa inglés). Se dice que un presidente estadounidense en los años 30, el no demasiado popular Herbert Hoover (el del crash del 29) sabía también perfectamente mandarín, ya que de joven trabajó como directivo de minas en China. Sin embargo, no he encontrado grabaciones que lo prueben.

Fuera del ámbito político, quizá la mayor celebridad que se sabe que habla chino mandarín es el dueño de Facebook, Mark Zuckerberg, cuya esposa es china. Zuckerberg (cuya creación, ironías de la vida, no puede usarse en China si no es con servidores VPN) está mejornado bastante su nivel de mandarín, como se puede comprobar comparando intervenciones públicas de hace un año (primer vídeo) y del pasado septiembre (segundo vídeo). Sin embargo, aún tiene un fuerte acento extranjero.

Otra celebridad que también dicen que habla bastante decentemente el chino es la actriz Mira Sorvino, que al parecer es un cerebrito (estudió en Harvard), está licenciada en estudios del este asiático e incluso vivió un tiempo en China para completar tales estudios. Tampoco en su caso he podido encontrar YouTubes que lo demuestren.

Para decorar este post, y aunque no se trate de alguien que haya estudiado el idioma ni en realidad lo hable, merece la pena recordar la versión en mandarín que Avril Lavigne, una de las diosas del pop adolescente, hizo de su famosa canción «Girlfriend». Seguramente la cantante -muy popular en China, por cierto- no sabía lo que estaba diciendo, pero no le quedó mal la traducción.

1 Comment

  1. Enviado por Xiaoyue
    (Contacto Página)
    Yo no es que hable muy bien mandarín, y mucho menos por aquella época en la que Avril Lavigne sacó la canción, pero siempre me llamó (y me llama) la atención cómo en las frases largas parece sospechosamente que canta otra persona… a mitad de frase!

    ~~~
    Enviado por Marta
    (Contacto Página)
    ¿No mencionas a José Luis Moreno, que dice que habla perfectamente chorrocientos idiomas, entre ellos el chino? 😛

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Xiaoyue: la canción está editada digitalmente, cómo se hace con muchas estrellas actuales que en realidad tienen mala voz (recordemos los gallos de Enrique Iglesias).

    Marta: pues qué pena que una mente aparentemente tan privilegiada se haya usado en hacer una televisión tan casposa… En fin, con lo que nos gustaba Macario.

Responder a chinochano Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.