Precaución, amigo español

El otro día, en un restaurante de Sichuan (estuve allí la semana pasada por cuestiones de trabajo), me encontré a este niño que ayudaba a sus padres a llevar los bártulos de limpieza y no me quitaba ojo…

Entre la fija mirada del mozalbete -huy, cuanto tiempo sin usar esta linda palabra, ¡mozalbete!- y la estrella de David que lucía a modo de tercer ojo, era difícil concentrarse en mirar otras cosas de la escena, pero con gran fuerza de voluntad conseguí desviar mis ojos hacia el cubo que el niño paseaba de punta a punta del restaurante:

Parecerá una tontería, pero no es fácil ver palabras españolas en letreros de China, así que me llamó la atención leer la palabra “cuidado” (supongo que a un francés le puede pasar lo mismo al ver “Attention”, y a un alemán al ver “Achtung”). En China rara vez se usa en letreros otro idioma extranjero que no sea el inglés, como mucho se acude al japonés o al coreano.

En China, la misma palabra española, acompañada de una señal triangular parecida, también se puede ver en esos señaladores, amarillos igualmente, que se ponen a veces en lugares en obras, o en servicios públicos que están siendo limpiados y tienen por tanto un suelo resbaladizo y peligroso. Vamos, que debemos tener fama de patosos y tropezones…

O a lo mejor todos los productos amarillos que piden precaución en el mundo se fabrican en Orihuela y yo no me he enterado, pero en fin, sabed que al menos en China la palabra “cuidado” es la única fácil de ver de nuestro querido idioma.

Ah, otro sitio donde recuerdo haber visto un letrero traducido al español fue en un horario de misas de una iglesia de Macao, aunque hay que decir que, siendo en esa ciudad oficial el portugués, fácil es que un idioma tan similar al luso como es el castellano pueda aparecer en otros lugares.

1 Comment

  1. Enviado por chino_de_los_palotes
    (Contacto Página)
    Jeje! Muy bueno, la verdad es que el niño tiene una mirada asesina xD! Si te pasas por Shanghai, en la libreria “cercana” al museo de Shanghai, hay un monton de frases en muchos idiomas, pero la del español parece como que resalta a lo grande!! jaja! Además era una frase muy bonita, pero ya no me acuerdo que decia… que memoria…

    Salud!!

    ~~~
    Enviado por woshi xinrenwang
    (Contacto Página)
    attention es inglés no?

    ~~~
    Enviado por you
    (Contacto Página)
    no sabia que en orihuela fabricaran estas cosas amarillas

    ~~~
    Enviado por An 安
    (Contacto Página)
    Yo creo que al niño le caias bien y que lo que lleva en la frente es una flor. Saúdos e apertas 🙂

    ~~~
    Enviado por Carlos
    (Contacto Página)
    woshi xinrenwang: Attention es francés e inglés también. Pero en este caso, se usa en inglés la palabra “caution”, que ya aparece arriba en color rojo destacado. Entonces, attention corresponde al francés en este cubo amarillo. Saludos!

    ~~~
    Enviado por Sak
    (Contacto Página)
    Por lo que dices si que debemos tener fama de torpes. Y el niño igual se creía que eras un espía o que le querías quitar el cubo, xDD.

    ~~~
    Enviado por Irene
    (Contacto Página)
    la verdad es que si que cuesta ver carteles,letreros … en epsaniol… creo que la Iglesia de Macao, es la de Sao Domingos… no? (tengo que pasarme por ahi y a ver si hago foto y envio para anadir a tu coleccion!! y de paso pongo en mi blog tb!) Gj

    ~~~
    Enviado por Irene
    (Contacto Página)
    epsaniol NO…. queria decir espaniol obviamente…

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    Por cierto, en ese restaurante comí una sopa de ternera con nabos -guardense los chistes verdes, malandrines- que me pareció una de las mejores cosas que he comido en este país.

    ~~~
    Enviado por Silvia
    (Contacto Página)
    Jajaja, casi me parto de risa al leer lo de Orihuela! 😀

    Aquí una oriolana investigando un poco (tengo una oferta para dar clase en Nanjing) sobre el estilo de vida. Seguiré leyéndote.

    Saludos!

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    fíjate tú qué casualidad… Pues en Nankín hay una oscense (de Huesca) como yo.

    ~~~
    Enviado por Silvia
    (Contacto Página)
    Jolín. Pues nada, si me voy finalmente para allá me pasas sus datos (si a ella le parece bien, claro).

    Por cierto, te acribillaría a preguntas, pero no me parece educado, así que sólo te haré una sencillita: ¿Con 8000 RMB pueden vivir dos personas en plan guay?

    Muchas gracias 🙂

    P.D. Plan guay: Sin lujos pero cómodamente.

    ~~~
    Enviado por ChinoChano
    (Contacto Página)
    vivir se puede, pero no sé si comodamente, yo lo veo algo ajustado para dos…

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.