Sorianos Fuertes y Bellos al Oeste de Asia

Este año el Numancia, histórico equipo de fútbol de la ciudad de Soria, no tiene patrocinador para su camiseta, y hasta que lo encuentre ha tenido la feliz idea de colocar el nombre del equipo en chino mandarín en la pechera de los jugadores, con el fin de dar a conocer un club modesto pero que ha llegado a jugar en Primera en más de una temporada.

El nombre del equipo en chino parece ser que se escribe 努曼西亚 (Nu Man Xi Ya), y en realidad no tendría otra traducción que ésa (Numancia), aunque si vamos carácter por carácter, y echándole un poco de imaginación, podríamos llamarlos «Fuertes y Bellos al Oeste de Asia» (quizá lo más correcto sería «Fuertes y Bellos del Oeste de Asia», pero perdería la gracia).

La idea, según el club, es darse a conocer en lejanas latitudes, ahora que gracias a internet y a la globalización ya sabemos que no es imposible que los equipos modestos tengan apasionadas aficiones en lugares hasta hace poco inimaginables (por ejemplo, el Eibar tiene muchos clubs de fans en Rusia, quizá por eso de que son el equipo «armero» y a los rusos les encanta el armamento). Lo que me preocupa es que los chinos empiecen a pensar que Numancia es una ciudad española (lo fue en su día, pero se la cargaron los romanos hace milenios) y busquen sin éxito billetes de avión y habitaciones de hotel para intentar visitarla.

Yo ya dije hace unos años en broma, pero creo que tendríamos que empezar a tomarlo en serio, que el deporte de Soria y el de Pekín tienen que hermanarse, por aquello de que el estadio del Numancia se llama Los Pajaritos y el coliseo olímpico pequinés es conocido sobre todo por su apodo, El Nido. No es sin embargo el estadio oficial del Beijing Guoan, que prefiere seguir jugando, como ha hecho toda la vida, en el Estadio de los Trabajadores, más céntrico y con las gradas y el calor de la afición más cerca del campo, al no haber pista de atletismo.

No es ni mucho menos la primera vez que el chino mandarín aparece en camisetas de la liga española (aunque el Numancia sí es pionero en traducir su propio nombre en la sudadera). Antes que los sorianos, el Rayo Vallecano y la Real Sociedad mostraron carácteres chinos de su patrocinador, Qbao.com (una plataforma de internet que acabó siendo un timo para millones de chinos, a lo Forum Filatélico, por lo que ya no creo que la veamos más en ningún sitio).

Otro equipo que ha llevado el mandarín a su equipación ha sido el Espanyol, algo poco sorprendente si se tiene en cuenta que su presidente es el empresario chino Chen Yansheng.

En el otro lado, el Beijing Guoan (donde ha jugado el futbolista español Jonathan SORIANO, otra curiosa coincidencia) tuvo en tiempos publicidad de un banco español, el BBVA, por aquello de que la globalización también va hacia allá, no sólo viene para aquí.

Puede que me deje algún ejemplo más, así que si vosotros estáis al tanto de otros equipos con letras en chino en sus camisetas (también me valen los de otras ligas europeas, creo recordar que el Everton en su día también se apuntó a esta moda) os invito a que me hagáis llegar fotos o me digáis dónde buscarlas.

¡Sé el primero en comentar!

Deja un comentario

Tu dirección de correo no será publicada.




Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.